Еспресо макиато

http://www.stihi.ru/2009/03/31/829-Авторът, който ме провокира да направя превод на стиха заради философията облечена в чувства.Благодаря!


ЕСПРЕСО – МАКИАТО

За свалящия рокля, забраните стоят,
стонове се чуват зад заключена врата,
а сутрин в гърлото – еспресо-макиато,
а сутрин на сърцето – изгубена цена.

На сърце в кръпки разтапящо леда,
каква бе цената не помни февруари.
Март ще го разплаче в зора с дъжда,
в март за сърцето е друг календара.

В съзвучие пеят самотните птици,
но очаква ги верен есенният юг.
Ти стоиш, с осанка на лъвица -
за тебе остава приятелски кръг.

Млечна капка в еспресо – макиато,
размито бяло в море от изневери.
А утро не крие на кафето утайката,
утрe ще режеш съзвездие от вени...


Рецензии