Louis Armstrong - Go Down Moses. Снизойди, Моисей!
http://ru.youtube.com/watch?v=076fDf5CquI (MAD SWING&D.DAVIDOFF)
Александр Булынко
СНИЗОЙДИ, МОИСЕЙ
Перевод песни Go Down Moses из репертуара
Поля Робсона, Луи Армстронга и других артистов
Когда народ в Египте жил –
Ты мой народ освободи!
Он рабство то не заслужил –
Ты мой народ освободи!
Снизойди, Моисей!
До Египта иди,
Ты вели фараону
Мой народ отпустить!
Господь приказал: "Снизойди, Моисей!
До Египта иди,
Ты вели фараонам
Мой народ отпустить! "
Побрел Моисей, до Египта дошел.
Чтоб народ отпустить,
Он фараону слово нашел:
«Мой народ отпустить!»
Снизойди, Моисей!
До Египта иди,
Ты вели фараону
Мой народ отпустить!
"Господняя воля, – Моисей произнес –
Мой народ отпустить!
Первенцев ваших ждет кара всерьез –
Ты мой народ освободи!!"
Снизойди, Моисей!
До Египта иди,
Ты вели фараону
Мой народ отпустить!
Вели фараону
Мой народ отпустить!
2008
Редакция – 15 марта 2013 г.
============================
Louis Armstrong
GO DOWN, MOSES
(Trad.)
When Israel was in Egypt land...
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand...
Let my people go!
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
So the God seyeth: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
So Moses went to Egypt land...
Let my people go!
He made all Pharaohs understand...
Let my people go!
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
Thus spoke the Lord, bold Moses said:
- Let my people go!
'If not I'll smite, your firstborn's dead'
- Let my people go!
Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
Tell all Pharaohs to
Let my people go!
1872
================================
«Go Down Moses» – американский негритянский спиричуэл, в котором описываются события из книги Ветхого Завета - Исход 8:1: «И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение».
Этими словами Господь призывал Моисея добиться исхода израильтян из египетского плена. Текст песни был исполнен а капелла «Jubilee Singers» в 1872 году.
Десятилетием ранее песня считалась гимном американских рабов, и впервые датировалась где-то 1862 годом. В те годы она носила и другое название — «Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands». По мнению же капеллана одного из негритянских хоров родиной песни является штат Виргиния, где она исполнялась ещё с 1853 года, но с другим вариантом текста.
Первым исполнителем современной версии был американский певец Поль Робсон, чей глубокий резонирующий голос многие называли божественным. Самым известным исполнителем песни стал Луи Армстронг, чья версия была записана в Нью-Йорке 7 сентября 1958 года.
Песня также использовалась в качестве одного из спиричуэл в оратории «A Child of Our Time» английского композитора Майкла Типпетта.
Американский писатель Уильям Фолкнер, после того как песня стала популярной, назвал один из своих романов «Сойди, Моисей» (1942).
Свидетельство о публикации №113031606603
Вика Дашкова 04.10.2009 18:12
Александр Булынко 08.07.2015 00:41 Заявить о нарушении