In vino veritas

Из раздела «С итальянского»
в книге «Нет! Ещё не сейчас…»
(избранные переводы зарубежной поэзии - 2)

АННА САНТОЛИКВИДО
(Италия)

Из книги «Дети Земли»
(«I figli della terra”, Edizioni Fratelli Laterza, Bari, 1981)

IN VINO VERITAS*

Квинто Орацио Флакко

в зимние вечера
вой волков
и снег на крышах

серенады и танцы
в южных районах

потрескавшиеся стены
и дух Альянико
в рабочих хижинах

под звуки шарманки
моя мать наливала нектар из бочки,
а отец нарезал сыр и колбасу

мы, босоногие детишки,
украдкой подглядывали с чердака               
с горечью дыма и желания во рту,

как мужчины пили взахлёб,
прославляя Создателя,

и лилось вино
кровь виноградника
гордость рук               
___________________________
* Истина в вине (лат.)


Рецензии