In vino veritas
в книге «Нет! Ещё не сейчас…»
(избранные переводы зарубежной поэзии - 2)
АННА САНТОЛИКВИДО
(Италия)
Из книги «Дети Земли»
(«I figli della terra”, Edizioni Fratelli Laterza, Bari, 1981)
IN VINO VERITAS*
Квинто Орацио Флакко
в зимние вечера
вой волков
и снег на крышах
серенады и танцы
в южных районах
потрескавшиеся стены
и дух Альянико
в рабочих хижинах
под звуки шарманки
моя мать наливала нектар из бочки,
а отец нарезал сыр и колбасу
мы, босоногие детишки,
украдкой подглядывали с чердака
с горечью дыма и желания во рту,
как мужчины пили взахлёб,
прославляя Создателя,
и лилось вино
кровь виноградника
гордость рук
___________________________
* Истина в вине (лат.)
Свидетельство о публикации №113031602716