When I was... by Alfred Housemen

Alfred Housmen (1859-1936)

When I was one-and-twenty
   I heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas
   But not your heart away;
Give pearls away and rubies
   But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
   No use to talk to me.

When I was one-and-twenty
   I heard him say again,
"The heart out of the bosom
   Was never given in vain;
‘Tis paid with sighs a plenty
   And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
   And oh,'tis true,'tis true.



Альфред Эдвард Хаусмен

Один плюс двадцать было мне.
Сказал бывалый муж:
«Отдай гинеи, фунты все,
Сердечный мир - не рушь!
Отдай рубины, жемчуга,
Свободен - ты герой!»
Один плюс двадцать было мне:
Что толковать со мной?!

Один плюс двадцать было мне,
Услышал вновь его:
«Коль сердце ты отдашь судьбе,
В остатке - ничего!
Расплата - вздохи и печаль,
И раскаянья боль».
Теперь мне двадцать два уже:
Всё правда. В этом соль.

      Примечание: указав возраст «1+ 20» (one-and-twenty)
                вместо привычного «21», автор -
                по мнению переводчика - подчеркнул
                детскость восприятия жизни своим
                героем в этом возрасте.


Рецензии