И посмотрел на шар земной..
Я с высоты звезды.
Он засверкал издалека
Мне капелькой слезы.
И не растут там камыши,
Не стелется ковыль...
Земля-а в космосе большом
Лишь капелькой-увы.
Проснулся-капелькою сна
все катится слеза.
Прости,что сон свой рассказал,
Прости меня,Земля.
Такою страшною судьбой
Не снись мне-и потом,
Ты- на космических ветвях
Мерцающий бутон.
И звезды шлют тебе не зря
Приветствующий свет...
Стучусь в ворота бытия,
Услышу ли ответ.
Перевод с башкирского языка произведение известного поэта Равиля Бикбаева.
Свидетельство о публикации №113031508915