Эпопея Большого театра
Происходящее на сцене и за кулисами Большого театра продолжает привлекать пристальное внимание средств массовой информации во всём мире. Так, бывший московский корреспондент американской The Washington Post Дэвид Ремник дал большое интервью нью-йоркской радиостанции NPR (National Public Radio), посвящённое этой теме. Несколько ранее его многостраничное эссе на аналогичную тему появилось в крупном литературно-общественном журнале The New Yorker.
Как указывает Д. Ремник, и раньше и сегодня Большой театр являлся и является своеобразным зеркалом советского, а ныне российского общества. Раньше, в брежневские времена, театр разваливался вместе с Советским Союзом. Теперь же всё происходящее на сцене Большого и за его кулисами можно было бы обозначить одним словом, а именно: ДЕНЬГИ.
По сравнению с советскими временами бюджет Большого театра вырос как минимум в 10 раз и достигает ныне 120 млн долларов. Примерно миллиард долларов, потраченный на реконструкцию театра в 2000-е годы (т. е. гораздо больше того, что было первоначально заложено в смете), на первом этапе реконструкции был в значительной степени разворован: миллионы ушли подрядчикам, различного рода инспекторам и госчиновникам.
Освободившись от идеологического прессинга в 90-е годы, Большой театр потерял одновременно с этим и государственные субсидии. Однако вскоре госфинансирование сменилось частным капиталом. Новые русские олигархи, в отличие, к примеру, от семейства Рокфеллеров, не желали богатеть на протяжении трёх поколений, а хотели получить всё - и деньги и славу - уже при жизни.
Конфликт в балетной труппе Большого театра Дэвид Ремник связывает с относительно короткой активной жизнью артиста балета на сцене, когда обстоятельства заставляют его либо остаться безвестным и малооплачиваемым артистом, либо пробиться в солисты балета, причём любой ценой.
На основании откровенных разговоров с танцорами, их репетиторами и администраторами Большого театра Д. Ремник пришёл к выводу: то, что происходит ныне в театре, является прямым отражением того, что происходит на улицах. Русские, не привыкшие обычно стесняться в выражениях, как правило, называют это коротким, но ёмким словом: БЕСПРЕДЕЛ (lawlessness).
Со своей стороны, агентство финансовой информации Bloomberg отмечает, что репутации Большого театра нанесён ощутимый урон. Примечательно, что национальные лидеры предпочитают не вмешиваться в эту историю. Несмотря ни на что, Большой продолжает оставаться "имперским театром", однако сам император ни разу не удосужился посетить его после реконструкции. Очевидно, он не хочет подвергать эрозии тщательно культивируемый им самим и его окружением образ "крутого мачо".
© Copyright:
Валерий Шувалов, 2013
Свидетельство о публикации №113031500575
Рецензии
Многоуважаемый господин Шувалов! Это прекрасно, что вы обратились к теме, превосходно обозначенной в работе Пулитцеровского лауреата, Дэвида Ремника... И все-таки, мой взгляд, ваше ревью не отражает основного содержания этой масштабной публикации, вы лишь задели политический, тонкий срез этого развернутого повествования. Правда же в том, что Дэвид Ремник достаточно ясно показывает, что в Большом театре работают две противоборствующие силы. Одна представлена в образе Сергея Филина и поддерживающих его нынешних руководителей театра, которые все делают для того, чтобы этот хрустальный храм не рухнул под напором консервативно и разрушительно действующих представителей стороны активно конфликтующей с прогрессивно настроенным руководством. Дэвид не скрывает своих симпатий и четко расставляет акценты. (Надо сказать, именно так же воспринимают события, приведшие к дикому случаю криминального "заказа" и западные поклонники Русского балета. Достаточно почитать статьи и комментарии, опубликованные в последнее время в Нью Йорк Таймс , к примеру.) Для в гуманных традициях воспитанного потребителя культуры за океаном, рассуждения на тему :"а была ли кислота" вызывают стойкое отвращение. Они звучат для них не лучше, чем разглагольствования на тему, что башни торгового центра взорвали сами американцы. Но именно такие беседы ведут не только простые обыватели, но и весьма известные артисты. Да, театр отражает происходящее в обществе и прежде всего это сказывается в репертуарной политике. Вспомните сокрушительный гнев в консервативных кругах и в некоторых фракциях думы по поводу оперы "Дети Розенталя". Театр тогда смог отстоять свое право на свободу творчества, но, похоже, сейчас все идет к тому, чтобы Большой , вместо начавшегося с приходом Филина движения вперед, к освоению современного репертуара наравне с сохраняемой традицией ставить лучшие классические балеты, может быть ввергнут в пучины ретроградства, так как на наших глазах, почти очистив место для себя с помощью средневекового способа устранения мешающего администратора, жаждующие власти, тесно связанные с криминалом люди уже льют грязь всеми способами на тех, кто держал эти годы высоко творческую планку театра и сохранял его международный имидж. А сохранять высокий уровень, это всегда означает - двигать вперед. Итак, театр хотят остановить от этого продвижения и, тем самым, утопить его в затхлом болоте консерватизма и обветшалости.
Анна Корфилд
Анна Корфилд 19.03.2013 15:03
Заявить о нарушении
Спасибо большое за Ваш развёрнутый и вдумчивый отклик, Анна! Судя по всему, Вы прекрасно информированы о том, что произошло и до сих пор происходит в Большом театре и имеете исчерпывающее представление о публикациях Дэвида Ремника, который был корреспондентом The Washington Post у нас в Москве ещё в советские времена. Согласен с Вами по всем основным положениям Вашего отклика. Позиция ретроградов и консерваторов, какими бы красивыми словесами они ни прикрывались, мне не симпатична, если не сказать больше. Мне кажется, что за ними стоят какие-то зловещие и достаточно влиятельные силы, иначе бы они не посмели пойти ва-банк столь наглым и вопиющим образом. Я с немалым интересом прочёл полный текст огромного эссе Дэвида Ремника в журнале The New Yorker, занимающего страниц пятнадцать, а то и все двадцать, но, к сожалению, у меня не было ни времени, ни возможности подробно изложить его содержание, так что пришлось ограничиться самыми основными его моментами. Постараюсь и в дальнейшем не пропускать наиболее интересные и трудно доступные, в силу языковых барьеров, публикации на эту тему.
С уважением и симпатией,
Валерий
Валерий Шувалов 19.03.2013 23:21
Заявить о нарушении
Спасибо за ваш ответ, Валерий. Рада, что вы с интересом отнеслись к моему развернутому комментарию. У большой статьи Ремника есть полный перевод на русский язык. Ответ на ваш вопрос есть в тексте (на уровне слухов, конечно.) Чтобы не тратить время зря - прочтите 7-ю часть перевода, точнее- самое ее окончание.
http://neworpheus.livejournal.com/26580.html... В целом все это очень грустно. Успехов вам и удач!
Анна
Анна Корфилд 20.03.2013 14:06
Заявить о нарушении