Немного лирики. Смешение времён

«Плоть опечалена, и книги надоели…»
Наскучило читать о славном Мириэле;
Фантине путь – на дно; Гаврош, впадая в транс,
Сражаться за народ спешит на баррикаду;
Луи-Филипп сулит июльскую прохладу –
Le Roi danse!

Партеры чайных роз повыцвели до срока;
Кудрявость рококо забыла о барокко;
Ещё не прозвучал в три ноты голос рока,
И мелко семенит запуганный миманс;
Смычки раскалены; и, отбивая тростью
Турецкий такт, назло придворному охвостью –
Le Roi danse!

Очищены пруды, подстрижены куртины;
Насалены пазы ножа у гильотины;
Вольтер не получил письма Екатерины;
Далёк Эрменонвиль от госпожи Варанс;
Грядёт – не миновать; рождён отец Дантона;
Отведаешь кнута, сфальшивив на полтона –
Le Roi danse!
__________________________

"Плоть опечалена, и книги надоели..." ("La chair est triste, helas! et j’ai lu tous les livres…") – первая строка стихотворения Стефана Малларме "Морской ветер" ("Brise marine"). Процитирована в переводе О. Э. Мандельштама.


Рецензии
Хорошо удалось показать смешение времен! С почтением!

Анатолий Иванович Загрядский   19.03.2013 05:00     Заявить о нарушении
Анатолий, спасибо!

Евгений Туганов   19.03.2013 06:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.