Не пройденная дорога. Р. Фрост
Не смогу я идти по двум сразу.
Одинокий я странник,и долго стою.
Вниз смотрю на одну, пока не устаю.
Где дорога свернёт среди грязи.
И гляжу на другую,всё далее,вглубь.
И по-моему, лучше по ней мне идти.
И трава на ней есть,я уж точно не глуп.
Надо только надеть потеплее тулуп.
И по ней,я уверен, всегда по пути.
Рано утром лежат они две предо мной.
И средь палой листвы там никто не ходил.
Первую _про запас,сам пойду по второй.
Я не знал,что мой путь сразу станет иной.
И вернуться назад мне уж Бог не судил.
И скажу откровенно,со вздохом,друзья.
Сколько лет прошло,помню то утро.
Две дороги лежали: по двум мне нельзя.
Ну а я выбрал ту,где почище стезя.
И вся разница в этом как-будто.
13.03.2013 г.
Robert Frost
The Road Not Taken
TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Свидетельство о публикации №113031305614