Тёмник Чингизхана Субэдей в Казани
Тёмник Чингизхана Субэдей в Казани.
Будь он проклят, закон Ньютона!
Обернулся полёт – паденьем...
Кто оплачет, а кто осудит.
Елена С. Нева.
http://www.stihi.ru/2012/02/04/11719
По коридорам Казани
в красном халате,
с зелёным подбоем
шаркающей кавалерийской походкой
шёл вершитель судеб Орды
великий тёмник (полководец) Чингизхана
и Великой монгольской империи ,
что простирается от края земли
до другого края в половину всего сущего мира:
и правитель Казани С У Б Э Д Е Й .
Минареты звенели.
Шаманы монголов плясали.
Послы и вельможи ждали.
А, Субэдей шёл вершить судьбу
дерзновенного книжника ,
который посмел ему писать длинный трактат
об управлении государством...
(С) Насредин Булгаков аль-Хаям , 2013.
Аннотация и иллюстрация1 из фильма "Насреддин в Бухаре" :
Комедия по роману Л. Соловьева «Возмутитель спокойствия». Благодаря находчивости и выдумке неугомонного весельчака Ходжи Насреддина многим угнетенным и обездоленным удается противостоять жестокому эмиру Бухары.
= Насреддин в Бухаре = х.ф.= СССР=2-Субэдей=.jpg
http://www.kinopoisk.ru/film/46346/
Насреддин в Бухаре (Nasreddin v Bukhare)
год
1943
страна СССР
слоган - "Э, да : псевдо-эмир небо видит твои злодеяния, да!
режиссер Яков Протазанов
сценарий Виктор Виткович, Леонид Соловьев
директор фильма Дж. Дэнисон
оператор Даниил Демуцкий
композитор Борис Арапов, Мухтар Ашрафи
художник Варшам Еремян
жанр мелодрама, комедия, история, ...
премьера (мир)
2 августа 1943, ...
возраст
для любой зрительской аудитории
время 80 мин. / 01:20
В главных ролях:
Лев Свердлин М. Мирзакаримова Эммануил Геллер Василий Зайчиков Степан Каюков Матвей Ляров Николай Волков А. Талипов Асад Исматов Иван Бобров ...
Ходжа Насреддин — образ народного мудреца и острослова в фольклоре многих народов Ближнего и Среднего Востока, Средней Азии. Анекдоты о Ходжа Насреддине носят преимущественно социально-бытовой характер. Народная традиция создала и хранит своего героя — защитника справедливости, борющегося против социального зла оружием смеха. Л. В. Соловьев написал «Повесть о Ходже Насреддине» (ч. 1 — «Возмутитель спокойствия», 1940; ч. 2 — «Очарованный принц», 1954). По мотивам этого произведения поставлены фильмы «Насреддин в Бухаре» (1943), «Похождения Насреддина» (1947) и «Насреддин в Ходженте, или Очарованный принц» (1960).
из БСЭ.
Соловьёв Леонид Васильевич [6(19).8.1906, Триполи, Ливан, — 9.4.1962, Ленинград], русский советский писатель. Окончил сценарный факультет ГИКа (1932). Участник Великой Отечественной войны 1941—45. Печатался (сначала как журналист) с 1923. Творчество С. связано с фольклором и бытом Средней Азии: повесть "Кочевье" (1932), новеллы 30-х гг., цикл автобиографических рассказов "Из „Книги юности"" (1963) и др. Дилогия о Ходже Насреддине (ч. 1 — "Возмутитель спокойствия", 1940, ч. 2 — "Очарованный принц", 1954, полностью опубликована 1966) — главное произведение С., изданное во многих странах. В нём фольклорный герой, "умом — неслыханный плут, сердцем — чистый праведник", представлен как неодолимый жизнелюбец и поборник "деятельного добра". Поэтическая стилизация сочетается в дилогии с сатирическим гротеском, направляемым против лжи и беззакония. Повесть "Иван Никулин — русский матрос" (1943) посвящена боям за Севастополь. Автор пьес и сценариев по мотивам собственных произведений Награжден орденом Отечественной войны 1-й степени и медалями.
Соч.: Избранное, т. 1—3, Л., 1964.
Лит.: Русские советские писатели-прозаики. Библиографический указатель, т. 4, М., 1966.
И. Б. Роднянская.
Яндекс.Словари › БСЭ, 1969-1978
СОЛОВЬЕВ Леонид Васильевич (19.08.1905, Триполи, Ливан — 09.04.1962), русский писатель.
В 1925—1929 преподавал в Коканде, в 1929—1930 — специальный корреспондент газеты «Правда Востока». В 1933 году окончил сценарный факультет Государственного института кинематографии. Наиболее известна его книга «Повесть о Ходже Насреддине», объединяющая две повести: «Возмутитель спокойствия» (1940) и «Очарованный принц» (1956). Проза Соловьева отмечена искусной стилизацией под восточную литературу. Автор книги: «Кочевье» (1932), «Высокое давление» (1938), «Иван Никулин русский матрос» (1943), «Севастопольский камень» (1959). В кино выступал как сценарист.
1935 КОНЕЦ ПОЛУСТАНКА
1943 НАСРЕДДИН В БУХАРЕ (см. НАСРЕДДИН В БУХАРЕ)
1944 ИВАН НИКУЛИН — РУССКИЙ МАТРОС (см. ИВАН НИКУЛИН — РУССКИЙ МАТРОС)
1944 Я — ЧЕРНОМОРЕЦ (см. Я — ЧЕРНОМОРЕЦ)
1956 ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРТЕМКИ
1959 ШИНЕЛЬ (см. ШИНЕЛЬ (1959))
1960 АНАФЕМА
Энциклопедия кино. 2010.
)
Информация и иллюстрация2 с сайта Вики:
Субэдэй на средневековом китайском рисунке =.jpg
=
Субэдэй [1][2] (Субеетай, Субеетай-Баатур[3], Субээтэй [4], Субэтай [5] Субэдай, Субэдай-бахадур [6], Субудай) (1176(1176) — 1248)[7] — виднейший монгольский полководец, соратник Тэмуджина-Чингис-хана.
Содержание
* 1 Походы
* 2 Потомки
* 3 Примечания
* 4 Источники
* 5 Литература
* 6 Ссылки
[править] Походы
Был сыном кузнеца Чжарчиудая из племени урянхат. Пришёл к Тэмуджину по примеру своего старшего брата Джэлмэ, уже находившегося у того на службе. Участвовал во всех основных монгольских походах первой половины XIII века — на северный Китай (Империю Цзинь), меркитов, государство Хорезмшахов. Во время похода на Кавказ и Восточную Европу совместно с Джэбэ руководил монголами в битве на Калке (1223). Был фактическим командующим в Западном походе Бату (1236—1242).
[править] Потомки
Из сыновей Субэдэя у Рашид ад-Дина названы Тимур-Бука, Кукуджу и Урянхатай (Урянкатай). Кукуджу был тысячником правого крыла войска; после смерти отца занял его место [6]. Урянхатай (1201—1272), подробная биография которого есть в «Юань ши» [8], сначала ведал охраной юного Мункэ. Затем участвовал вместе с Гуюком в окончательном покорении империи Цзинь (1233—1234); был с Субэдэем и Бату в Западном походе. Поддержал кандидатуру Мункэ на ханский престол (1250—1251). Вёл завоевания в Южном Китае и юго-восточной Азии.
Информация2.
Монгольское завоевание Волжской Булгарии
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Монгольское завоевание Волжской Булгарии — действия монгольских войск на средней Волге в первые годы правления Угедея и в ходе их западного похода против Волжской Булгарии. Происходило с 1229 по 1239 год и закончилось включением территории Волжской Булгарии в состав Золотой Орды.
Содержание
* 1 Неудача монголов (1223)
* 2 Завоевание
o 2.1 Западный поход
* 3 Последствия
* 4 Примечания
* 5 Литература
* 6 Ссылки
[править] Неудача монголов (1223)
В 1223 году после победы над русскими и кыпчаками в битве на Калке, монгольское войско Субэдэя и Джэбэ вторглось в южнорусские земли, но затем повернуло на северо-восток, к Волжской Булгарии, которая также была целью их первого похода в Европу[1]. Монголы были разбиты, что стало одним из первых случаев, когда монгольская армия потерпела поражение. Булгары организовали засаду и уничтожили
большую часть монгольского войска.
[править] Завоевание
Монголы вернулись в 1229 году под командованием Субэдэя и Кокошая, посланных новым великим ханом Угэдэем.
Они разбили пограничный отряд булгар на реке Урал. Несколько лет спустя, в 1232 году, монгольская кавалерия покорила юго-восточную часть Башкирии и заняла южную часть самой Волжской Булгарии. Наступила стратегическая пауза, когда монголы не были готовы атаковать булгарскую столицу, но и булгары не могли перейти к активным действиям и изгнать их со своей земли.
[править] Западный поход
На монгольском курултае (большой-парламент,
или скорее референдум монгольской империи)
1235 года было принято решение усилить корпус Субэдэя силами всех улусов
, и новое монгольское вторжение в Волжскую Булгарию произошло осенью 1236 года. Численность монгольского войска в 120-150 тысяч у историков наиболее популярна[2][3].
(Хотя возможно и до 160-230 тыс. если учесть войска союзников)
Монгольские войска во главе с Батыем осадили и захватили Биляр, Булгар, Сувар, Джукетау и ряд других городов и укреплений Волжской Булгарии. Часть жителей была убита или продана в рабство, другая часть жителей бежала на север
в непроходимые лесные массивы.
Некоторые булгарские беженцы, укрывшиеся в западных землях, где они были известны как искусные мастеровые, в том числе и как ювелиры и как резчики по камню, были приняты владимирским князем Юрием Всеволодовичем и размещены в городах на верхней Волге.
Во время монгольского похода на Северо-Восточную Русь (1237/38), булгары под предводительством знати восстали. Но основные силы монголов, вернувшиеся в Среднее Поволжье следующей зимой, сумели подавить восставших булгар и их вассалов.
[править] Последствия.
Волжская Булгария вошла в состав Улуса Джучи, позже ставшего известным как Золотая Орда. Она была разделена на различные «княжества», затем каждое из них стало вассалом Золотой Орды и получило некоторую автономию.
Основная часть булгарского населения была вынуждена перемещаться на северо-запад и северо-восток, концентрируясь на территории северных районов современных Чувашии и Татарстана, южных районов современной Удмуртской Республики. Большинство булгар селилось вдоль Волги и Камы, в том числе в окрестностях города Казани, который был основан ими ранее в качестве северного форпоста булгарского государства, а в итоге стал новым культурным и политическим центром - ядром государства, получившего впоследствии известность как Казанское ханство. Казань стала не только культурным и политическим, но и новым торговым центром всего волго-уральского региона. Некоторые города, такие например как Булгар или Джукетау, были восстановлены, но былого могущества уже не достигли. Степные районы Волжской Болгарии осваивались различными кочевыми в основном тюркскими племенами, которые впоследствии откочевывали в степи современного Казахстана и Средней Азии. В 15 веке одна из таких орд во главе с Абу-л-хайром создала новое государственное образование "Узбекское ханство" но сразу же после смерти Абу-л-хайра оно распалось и его остатки во главе Мухаммеда Шейбани хана продвинулась в Среднюю Азию, с чем связано появление этнонима «узбек», который закрепился в данном регионе после ассимиляции пришедших сюда кочевых дештикипчакских узбеков с частью местного населения.
Некоторые булгары, прежде всего мастера и ремесленники, были насильственно перемещены в Сарай и другие города Золотой Орды.
В середине XIV века некоторые княжества Волжской Булгарии стали более независимыми и даже вводили свои собственные деньги. Княжествами стали править булгарские эмиры. В 1430-е годы Болгарское царство под предводительством Улу-Мухаммеда стало независимым от Золотой Орды. В 1440-е, все земли с населением бывшей Волжской Булгарии были включены в Болгарское царство, его ханы, как и в остальных улусах Золотой Орды, принадлежали к династии Джучи. Ханство также включало в себя марийские и чувашские земли, а правители башкир, удмуртов, мордвы считались вассалами Казани. Это были народы, которые традиционно находились под экономическим и культурным влиянием Волжской Булгарии.
[править] Примечания
1. ; Сокровенное сказание монголов. Перевод С. А. Козина
2. ; Р. П. Храпачевский. Военная держава Чингихана — М: ООО «Издательство ACT», 2004[1]
3. ; Каргалов В. В. Конец ордынского ига — М.: Наука, 1980[2]
[править] Литература
* Татарский энциклопедический словарь
* Richard A.Gabriel. Genghis Khan’s Greatest General: Subotai the Valiant.
[править] Ссылки
* Русь и тюрко-монгольский мир за 1500 лет
* Р.Храпачевский Великий западный поход чингизидов на Булгар, Русь и Центральную Европу
Ещё информация Вики ...
Сокровенное сказание монголов (в литературе до 1930-х гг. часто Юань-чао би-ши или Юань-чао ми-ши — китайский перевод монгольского названия Монголын нууц товчоо; транслит. ISO 9 Monggul nighucha tobchiyan[1]) — наиболее древний монгольский литературный и историографический памятник, ценный источник по истории монголов, их государства и его основателя — Чингисхана, а также по истории Центральной Азии XII-XIII веков. Сокровенное сказание монголов было составлено в 1240 году неизвестным автором — монголом и дошло до нас на монгольском языке в китайской иероглифической транскрипции[источник не указан 184 дня], снабжённой тезисным переводом на китайский язык — такие транскрипции изготавливались в Пекине для обучения китайских дипломатов монгольскому языку[источник не указан 184 дня]. Буквальный перевод китайского названия — «Секретная (фамильная) история династии Юань (монгольской)».
Единственная монголо-китайская рукопись была приобретена в 1872 году в дворцовой Пекинской библиотеке главой Русской духовной миссии в Китае арх. Палладием (Кафаровым); позже, в советское время, эта рукопись хранилась в Восточном отделе Научной библиотеки им. А. М. Горького ЛГУ. В рукописи помещены три параллельных текста[источник не указан 184 дня]: монгольский, представленный китайскими иероглифами; подстрочный перевод на китайский язык монгольских слов; надлежащий перевод на китайский язык монгольского текста.
...
[править] Переводы
К настоящему времени сочинение переведено на русский, английский, французский, немецкий, испанский, чешский и болгарский языки, а также на современный монгольский. Ряд переводов на основные языки народов Китая был издан во второй половине XX века в КНР.
[править] Первые европейские переводы
Перевод китайского сокращённого подстрочника был осуществлён первооткрывателем рукописи арх. Палладием на русский язык под заголовком «Старинное монгольское сказание о Чингис-хане», помещён в «Трудах членов российской духовной миссии в Пекине» (4-й т., СПб., 1866) и снабжён обстоятельными примечаниями.
В 1920-х работу над переводом рукописи начал Б. И. Панкратов. Он делал перевод непосредственно с монгольского языка, для чего ему пришлось сначала восстановить монгольский текст, транскрибированный в своё время китайскими иероглифами. Перевод, сделанный Панкратовым, озаглавлен «Секретная история монголов» и включает около 200 из общих 282 параграфов памятника, то есть примерно две трети текста.
Первое полное научное издание транслитерации и перевода «Сокровенного сказания» в Европе подготовил Эрих Хэниш (ч. I , текст, Лейпциг, 1937; ч. II , немецкий перевод, Лейпциг, 1941). Последующие европейские (включая русские) издания в той или иной мере опирались на его издание.
Классическим для отечественной науки стал перевод, выполненный С. А. Козиным и впервые опубликованный в 1941 году под заголовком «Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mong;ol-un Ni;uca tob;iyan. Юань Чао Би Ши. Монгольский обыденный изборник». Издание включало введение, перевод, тексты и глоссарий.
В 1949 году в Париже вышло издание П. Пеллио (монгольский текст полностью и французский перевод первых шести глав).
«Сокровенное сказание» с тех пор вызвало к жизни значительный ряд специальных статей и сборников, а также популярные переводы и адаптации.
==
Свидетельство о публикации №113031204282