Хайбун Злаки

        Между непорочным и грешным, между этой и той стороной стекла,
        между альковом случайности и предательским скрипом ореховой двери.
        Эти влажные влажные сны, где вина без вина - не вина, лишь одно оправдание.
        И не нужно ни веры, ни жалости, если всё ещё теплится взгляд у больных
        и растерянных


        Птиц отогреет весна
        Злаки на рынке на вес
        А зла не осталось
 


Рецензии
"На", "на" в одной короткой строчке не смотрится изящно. Я увидел эту гру на-вес - вес-на, но...
"злаки в поле на вес" - на мой взгляд было бы более справедливо

Микто   24.03.2013 00:09     Заявить о нарушении
Уж коли вы заинтересовались, поясню два узловых пункта, которые мало кто заметил:
Первое: Трехстишие является продолжением так называемой "дневниковой" записи, которая разделена
и читается растерянных птиц отогрела... и т. д.
Второе: Само трёхстишие построено на переставных созвучиях:
весна/на вес(хорошо, что увидели) и злаки/а зла, где "злаки на рынке на вес" символизируют ДОБРО,
так что "в поле" не подойдёт - скорее уж, в палатке/торговой/!

Гольгертс   24.03.2013 05:23   Заявить о нарушении
Я про то, что для русского слуха тоже должно быть нормально. За-метил "зла-ки" с "а зла", но не понял совсем, поэтому не стал приводить.

Микто   24.03.2013 08:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.