Das Schicksal der Liebe

                Die Nachdichtung
                « Удел любви»
                des Autor  Alexandr Erömin

Zu suchen dich in die unbekannte Ferne -
Das ist für mich den einzige Schicksal,
Mitten in Sache der leben einstmal
Ich habe gesaumlen  die betrübte Kerne.


Ich konnte nicht gestehen in Liebe da
Wenn auch unsere Herzen wünschten.
Obgleich du verschwinter hinter den Dünste
Ich konnte nicht dick vergessen dann.

Die Liebe von selbst lebte ins meine Seele
Und schutzte dich in diesem Lebensmeer.
Die ganze Zeit ich weiss nicht wie.
Ich  verstehe , daß auch du  warb ander.
Berühren  die seine Augen die Träne nie!
Ich habe ein Gebet wie  hammer in den Adern.

10.03.13 г.


Удел любви 
Автор: Александр Ерёмин
 
Остался мне, один удел,
Искать тебя, в безвестной дали,
И жить, в предчувствии печали,
Среди привычных, жизни дел.
 
В любви признаться, я не смел,
Хоть этого, сердца желали …
Хотя, друг друга потеряли,
Тебя забыть, я, не сумел.
 
Любовь, сама, в душе жила,
Тебя, там тайно с берегла,
Хоть стала ты, уже другая ...
 
Но помню я, твои глаза,
За них, в душе, мольба святая,
Чтоб не коснулась их, слеза.


Рецензии
Таня, стихи Ваши нравятся. Но запятые!? - их в 3 - 4 раза меньше должно быть...

Сергей Жигалин 12   12.03.2013 21:55     Заявить о нарушении
Вы правы про запятые, я убрала лишние.

Татьяна Растопчина   13.03.2013 21:41   Заявить о нарушении
С праздником Пресвятой Троицы! Если не сложно, то расставьте запятые и в оригинале правильно: у меня с ними путаница со школы. Письмо с текстами отправил по эл почте. Ваши переводы по прежнему стабильно набирают читателей на немецком сайте. Творческих успехов!

Александр Петрович Ерёмин   31.05.2015 16:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.