In die Wueste!

Das Menschliche tun wir so oft in die Acht!
Wir kämpfen so wütend, so hart für die Macht!
Wir scheuen dabei weder Kosten, noch Mühe
Und… gehen darauf in die Wüste zur Ruhe!


В пустыню!


Как часто мы душу спешим обокрасть
В жестокой и яростной битве за власть,
Усердно могилу противникам роя!
Добьёмся – и… ищем в пустыне покоя!

(Перевод автора)


Рецензии
Лирично и глубоко ...
С дружеской симпатией, Ольга .

Яков Баст   03.03.2014 18:07     Заявить о нарушении
Спасибо, что заглянули, Яша!

Ольга Зайтц   03.03.2014 20:58   Заявить о нарушении