Илко Карайчев - уиски, лед и много малко сода, пер
и чаша недокоснато кафе,
и поглед в прогорената покривка –
познатото квартално кафене.
И само неотвореният вестник,
свидетел ням на тъжна тишина,
предлагаше ми отговори лесни
на питаща очите ми сълза.
Часът за среща беше си заминал
със предното изстинало кафе,
тогава пепелни;кът ми намигна,
предлагайки по-твърдо питие.
Уиски, лед и много малко сода,
подправено със капчици тъга!
Отново днес ти нямаше да дойдеш.
Май капна в питието… самота.
След третото изписан беше ли;стът
с поредните римувани слова,
прочитам ги, харесват ми, политат
към коша… като всички досега.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Дым сигарет, улыбка на дорожку
Нетронут кофе, парочка конфет
И взгляд мой устремлённый на обложку
В одном знакомом стареньком кафе.
И там же нераскрытая газета
Немой свидетель грустной тишины
Мне предлагает лесные сюжеты
Но слёз, увы, глаза мои полны.
Час нашей встречи быстро испарился
И я один в кафе на сквозняке
И пепельница (кто бы удивился)
Мне предложила крепче питие.
Добавить в виски льда, немного соды
Добавить скуки – так, для остроты
Поскольку ты сегодня не приходишь
Добавлю в виски каплю самоты.
Я после третьей на листе оставил
Очередные рифмы и слова
Прочёл, понравилось, в корзину их направил
Но эта тема , впрочем, не нова.
Свидетельство о публикации №113030903403