Илко Карайчев - очаквай ме, любов, перевод
Дори и с глас, хриптящ в цигарен дим,
онази наша песен ще изпея,
изстрадана през дните ни без грим!
Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
В пространството аз мост ще построя!
В небето обичта ни ще засея
и времето за теб ще прекроя!
Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
За тебе бих пленявал и звезди.
Не искам в тишината да изтлея,
а в огъня на твоите очи!
Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
За тебе бих ограбвал небеса.
Във битките за теб ще оцелея,
света си прероден ще ти даря!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Дождись меня, и я ещё успею
В дыму сигарном песню прохрипеть
Как проходили дни и эпопеи
Как их без грима мне перетерпеть .
Дождись меня и я ещё успею
Построю мост, посею семена
Пусть в небесах любовь моя созреет
Я для тебя подвину времена.
Дождись меня и я ещё успею
Звёзд для тебя, любовь моя, собрать
Мне не по нраву жизнь, когда я тлею
В твоих глазах мне хочется сгорать
Дождись меня и я ещё успею
Начну войну, ограблю небеса
Лишь для тебя не сгину - уцелею
Лишь для тебя я буду мир спасать.
Свидетельство о публикации №113030903375