вечерний стих...
and I miss you like the deserts miss the rain
вечерен стих...
над улиците
мракът
мъгливо се стеле
и в сиво-черни контури
тишината пълзи
след
поредния ден
дъждовно отминал
недокоснат
от теб...
изгубени
в студеното празно
мисли безмълвни
се скитат
търсейки думи за стих...
и теб
не намерили
плахо в ъглите
се скриват
на белия лист...
=================
вечерний стих...
перевод Мария Магдалена Костадинова
над улицами
мрак
туманно стелется...
по контурам
узора серо-черного
грустно
ползет тишина
после дня ушедшего
дождливо-одиноко
без тебя...
потерянные
в холодной пустоте
скитаются
мысли безмолвные
в поисках
слов о стихе
и тебя не нашедши
робко
в углах скрываются
белого листа...
================
перевод стиха на украинский язык
Веточка Вишни - http://www.stihi.ru/avtor/landish0404
над вулицями морок
стелеться туманами
по контурам
візерунку сіро-чорного
сумно
тиша повзе
після дня минулого
дощово-одиноко
без тебе...
загублені
в холодній пустці
скитальці-думки
мовчазні
в пошуках слів
про вірш
і не знайшовши тебе
несміливо
ховаються в закутках
білого листка...
===============
иллюстрация... фото из Интернета
veronikalove.com
Свидетельство о публикации №113030800772