Дерево

в кроне дерева тУле
смыкались попарно,
шептались –
лист покачнувшийся плакал,
слезы стекали в омут
под деревом Ээкатля.

старец из рода Уаве
играл, прислонившись к древу,
и берег его народа
сливался с заводью Туле.

озеро то незримо,
для тех, кто у вод не лился,
прижавшись глазами к листьям,
под деревом Ээкатля.

всюду бежали реки
в объятья лесного пруда,
то дети лазури мира:
химба, маОри, пЭ-бай.

в дреды вплетались звуки
антАры губами старца,
взявшись за рУки в танце,
они любовались древом.

дети, в серсО играя,
в руках приносили диво,
в глазах растворяли море,
где древо поило небо;

ветви его – ладони,
качали, чаруя спящих,
но двое сгущали дрёмы,
полоща объярь в запруде,
даруя бредущим сильмы –
застывшие капли солнца.


Рецензии