Шабат...

Шабат...Души-казармы горят пытаясь молиться,
Ангелы копошатся под столом ища ключ к Богу,
Нужно всем клеткам духа по приказу возродиться
И ночи дать кусочек халы с медом на дорогу.

Шабат-олеография небес в рамке из слез-ледышек,
Бутылка старого вина точно султан на троне зла,
И я пытаюсь разпознать свое дитя среди малышек
Которые упали с облаков когда свершилась крамола.

Двойная порция священной манны в грязном блюде
В сочном теноре старых рюмок суета земных идей,
Шабат ...Иисус налил вино своему бледному Иуде,
Среди уставших ведьм в платках горечь жует Кощей.

Дождь из жалости к самому себе вдруг снегом стал,
И недостроенные стены храма под скатерью небесной,
И ночь вкусив людские слезы поднесла лихой бокал
Чтобы понравится самой себе-отшельнице бесчестной.

Шабат...В окнах ада зрители расселись по турецки
И в батальонах безоружных песен бес сирый со свечой,
На кухне шепчут заклинания чулент , бульон и клецки,
Равин пытается Иисуса поблагословить больной рукой.

Хореш, коцер, тохен и лаш-работа в поле прекратилась,
Небо рыдает ...В глазах подбитых синяками сонные синицы,
Шабат- а может Богу все земное просто в ночь приснилось
И нету праха Скинии и вороха немых крестов в деснице.

Шабат-холодные мурашки бежат по шее гордой вечности,
И монотонно шепчут пошлые уста ненужные Творцу молитвы,
Ключ к замершему Богу там в бездне - в земной увечности
И будет Шабат -перемирием после всемирной жуткой битвы...

 


Рецензии
Замечательная картина мира, Волшебниц Рубиновая!

Глядя на неё, видишь сразу всё происходящее в мире одновременно, словно оком Господа!

Есть три замечания:

1) ударения в двух местах разные в рифмуемых словах (то есть они не рифмуются), польский язык мешает тебе изредка своими ударениями только на предпоследних слогах:

а)
Шабат-олеография небес в рамке из слез-ледышек,
Бутылка старого вина точно султан на троне столА,
И я пытаюсь разпознать свое дитя среди малышек
Которые упали с облаков когда свершилась крамОла.

столА - крамОла.

Надо поправить.

б)
Шабат...В окнах ада зрители расселись по турецки
И в батальонах безоружных песен бес со свЕчкой,
На кухне шепчут заклинания чулент, бульон и клецки,
РаВвин пытается Иисуса поблАгословить больной рукОй.

"свЕчкой - рукОй"

И ещё "по-турЕцки - клЁцки (не "клЕцки)" не рифмуются. У нас, как и в польском здесь "ё": (klosek - kloski).

Никогда бы я не догадался срифмовать "вечность - увечность". Замечательное по смыслу противопоставление одного другому!

Чудесная картина:

"Шабат ...Иисус налил вино своему бледному Иуде,
Среди уставших ведьм в платках горечь жует Кощей".

Верно сказано: не бледному Иуде", а "СВОЕМУ бледному Иуде", потому что Иуда не отделим от Иисуса: без Иуды Иисус не совершил бы свой крестный подвиг...

Ты, Сарочка, не только Прекрасная, но и Премудрая, что бывает очень редко среди женщин.

Восхищён!

Костя.

Константин Фёдорович Ковалёв   09.03.2013 18:59     Заявить о нарушении
Хрустальный Костенька

Исправила что смогла, очень хороше ты мне подсказал.
А об Иуди и о Христе я постоянно с самого детства думала. У моих религиозных родственников вообще проблема с Христом .А я его люблю Христа за то что он не лживый был и хотя мне как еврейке по крови и не только трудней истину ту понять я все ровно горжусь что был он среди нашего народа такой не фарисейский и не с мира сего. Среди торгуюшего мрака нашелся один которые слепым возвратил их тайное видение.

Сара Рубинштейн   09.03.2013 19:16   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →