Вечерний стих... Перевод с болгарского
Мария Магдалена Костадинова.
Вечерний мрак – тоска и так! –
Туман не выпадет никак
Дождём, и лезет всякий вздор,
Плетёт по контуру узор…
И тишина из темноты
Меня гнетёт – ну, где же ты?..
Потерянной я в пустоте
Гоню пустые мысли те,
Ищу в стихах своих тебя,
Скитаясь в поисках, любя…
В мечтах ты нежен и речист,
Скрывающийся чистый лист.
Рождается вечерний стих
О чувствах трепетных моих,
Туман рассеялся, и вот
Уже родился стих – живёт! –
И ты родился, как живой,
Придуманный любимый мой…
Свидетельство о публикации №113030803132
мне по душе, сердечно благодарю... с теплотой..
Мария Магдалена Костадинова 08.03.2013 16:29 Заявить о нарушении