Моё паденье языки не затаскают...
Не воспоют ночами те, кому не спится,
Не обсосет со всех сторон молва мирская
И не опишут злые летоборзописцы.
Я – толкователь снов,набат средь пустозвонниц,
Что, поседев от вещих снов и предсказаний,
Порвал и выбросил свой пожелтевший сонник,
Предав огню знамена предзнаменований.
Лишь озадаченно умолкли менестрели…
Но только сладостно внимая катастрофе,
Вы насладиться в полной мере не успели –
Мой след простыл быстрей, чем Ваш прогорклый кофе.
Я уносил Ваш голос, чинно-величаво
Промерив шагом придворцовые аллеи,
Где, как баллада, шелест лип звучал во славу
Мою судьбу недовершившей Лорелеи.
Свидетельство о публикации №113030706037
>
СИА Мпянз:1-4
1. Первое что приходит на ум ― человек на земле и свора собак.
2. «те, кому не спится» ― речь идёт о людях не могущих заснуть или о людях, которые имеют устойчивый иммунитет к алкоголизму?
3. Глагол «обсосёт» выглядит излишне провокационно, уводя в сторону от серьёзности.
4. Сплошной негатив! «опишут» после «обсосёт» приобретает нехороший смысл.
>
СИА Мпянз:5-8
5. Типа крутой перец (пацан сказал ― пацан сделал, зуб даю и т. д. и т. п.) среди болтушек (почему не среди р е а л ь н ы х пацанов или болтунов о б о и х полов?).
6. ЛГ, оказывается не КТО, а «Что», которое помимо толкований снов ещё и предсказывать умеет, седея от собственных «вещих снов». Неужели гуманоидная версия cylon’а (CYbernetic LifefOrm Node)?!
7. Более-менее понятно (порвал письмо и выбросил в корзину). Однако, интересно... это «сонник» такой тонкий или кисти рук очень сильные? Видимо ответ в строке нумеро 6.
8. Как можно предать огню НЕовеществлённое?
Стоит отметить, что Автор и в других своих произведениях часто использует огонь (из прочитанных мною 6 стихов в четырёх: сё творение, «Чертит мечом горения...», «Мы закованы в безответность...», «Гулко, истово лупил в барабаны...»).
>
СИА Мпянз:9-12
9. Как читатель, я озадачен тем, почему «озадаченно умолкли менестрели».
10. Тут, по ходу упоминаются поклонники маркиза де Сада и Леопольда фон Захера-Мазоха. Только они могут получать неописуемый восторг, когда им на голову падает крыша собственного дома.
11. «насладиться в полной мере не успели» ― кайф был, но не долго.
12. «Мой след простыл» ― объект настолько крут, что успевают засечь только его торсионный след, исчезающий за время остывания некачественного кофе (какое высокомерие по отношению к другим! И какова любовь к самому себе! Дастишь фантастишь! Моё горло ни миг оказалось сдавлено крепкой хваткой Зависти).
>
СИА Мпянз:13-16
13. «Я уносил ... голос» ― наверно, в чреве диктофона Olympus VN-7600.
14. «междворцовые аллеи» ― что-то новенькое. Хочу в такое место, где вместо дворов дворцы.
15. «шелест туй» = шелест ёлок, ибо листья туи ― мелкие чешуйчатые, наподобие плоских иголок. Я постоянно слышу шорох листьев и ни разу шорох хвои. Видимо проблема со слухом. Баллада в стихе звучит ровно с такой же громкостью, как и шуршание хвои. И ещё: туя во мн. числе ― очередная провокация.
16. Сумбурное построение строки, предложения (в целом всё стихо- сумбурно). Лорелея (здесь) ― киллер получивший «славу» за невыполненный заказ (!) о чём и говорит «баллада» шелестом «туй».
============
Взгляд второй ― энциклопная интертрепация:
>
01> Историю о моём нравственном упадке не опошлят надоевшим и частым употреблением;
02> не будут прославлять «ночами» в своих стихах «те, кому не спится»;
03> меня не будет тщательно, всесторонне исследовать мирское общественное мнение;
04> и не внесут в анналы истории «злые» летописцы пишущие быстро, наспех и поверхностно.
>
05> Я ― сайлон Кевил, объясняющий значение снов; колокольный сигнал тревоги среди женщин-болтунов,
06> «поседев от вещих снов и предсказаний»,
07> я «Порвал и выбросил свой пожелтевший сонник,
08> Предав огню» знаки древнерусской безлинейной нотации, применявшиеся в церковном пении с конца 11 века для записи знаменного распева примет того, что должно совершиться.
>
09> «Лишь озадаченно умолкли» барды ― авторы-исполнители собственных песен…
10> Но только сладостно прислушиваясь с особым вниманием к «катастрофе,
11> Вы насладиться в полной мере не успели ―
12> я исчез в неизвестном направлении, как будто меня и не было «быстрей, чем Ваш» «кофе» из испорченных орехов.
>
13> «Я уносил Ваш голос», отвечая строгим правилам поведения, величественной поступью
14> «Промерив шагом» аллеи меж дворцами,
15> «Где, как баллада» немецкого поэта-романтика, участника гейдельбергского кружка Клеменса Брентано, «шелест туй звучал во славу»
16> «Лорелеи» из одноимённой баллады Клеменса Брентано, которая «Мою судьбу» недовершила.
=====================
В.А.Р.В.А.Р.
Выкидыш Аналитического Разбора
или
Вариация на тему «Альтернативная Реальность»
>
Твой взлёт фиксируют камкордеры, айфоны.
Богема, выспавшись, горланит дифирамбы,
а ты, слюной обильной брызжа, в микрофоны
вгоняешь: дактили, хорей, анапест, ямбы.
Ты ― исказитель яви, тишь вне трезвой речи,
младеющий к закату старец предрассветный.
Вобрав в себя сюжет от музы с тайной встречи,
ты пишешь новый стих, а в нём... бред несусветный.
Фурор! Поэты именитые в восторге.
Толпу поклонников ведёт к тебе Фортуна,
а с ними: очередь без края в книготорге,
билет в анналы, бесконечная трибуна.
Твой новый облик: кожа с бронзовым отливом
и культ покойника из чрева мавзолея.
Очнись поэт от грёз! Из Рейна переливом
к тебе смещается в пространстве Лорелея.
>
END
Лука Вий Он 03.07.2013 19:14 Заявить о нарушении
Столяров Игорь 04.07.2013 10:36 Заявить о нарушении
>
Итак, соображения:
Автор вправе использовать всё, что захочет (аллегории, метафоры, гиперболы, аллюзии, идиомы и т. д. и т. п., слова заумные и непонятные в т. ч. собственного сочинения), но линия повествования должна чётко прослеживаться.
Что мы видим в представленном творении при беглом прочтении?
>
ОН («Моё паденье» ― [-2], «Я – толкователь снов,набат» ― [-1+2=-1], «Мой след» ― [+1], «Я уносил» ― [-1+1=0], «Мою судьбу» ― [+1]). Total = [-2]+ [+1]+ [+1]+ [0]+ [+1] = [+1]
ОНА («недовершивш<ей>ая свою миссию Лореле<и>я» ― [-1]) Total = [-1]
таинственное лицо («Вы ... не успели» ― [-1], «Ваш прогорклый кофе» ― [-1], «Ваш голос» ― [+1]). Total = [-1]+ [-1]+ [+1] = [-1]
и все остальные («те, кому не спится» ― [-1], «молва мирская» ― [-1+1=0], «злые летоборзописцы» ― [-2], «пустозвонниц<>ы» ― [-1], «озадачен<о>ные ... менестрели» ― [-1]). Total = [-1]+ [0]+ [-2]+ [-1]+ [-1] = [-5]
1-ое место ― ОН ― [+1]
2-ое место ― ОНА и таинственное лицо ― [-1] и [-1]
3-е место ― все остальные ― [-5]
На пьедестале крутизны безоговорочно лидирует ОН.
>
Теперь попытаемся постигнуть суть. Любой стих для любого читателя – простая (примитивная) или сложная (заумная) головоломка. Название (правильно выверенное) является ключом к разгадке. Данный не имеет названия, значит, автор сделал замок, не изготовив для него ключик, или изготовил его, но сознательно утаил или потерял.
>
Построение стиха: предложения в виде четверостиший, спаянные в общую массу. Чем короче предложение, тем легче его восприятие. Длина строки в 13 слогов (символично), сей акт может быть сознательным со стороны Автора, являясь хорошим довеском к речной деве. При этом слово (грехо)«паденье» становится банальным падением, например, с крутого утеса Лурлей (Lurlei) на Рейне близ Бахараха.
>
ƾ Вернёмся к первому четверостишию. Втайне ото всех ОН прыгнул в Рейн с утёса.
ƾ Идём далее во второе. ОН рано поседел от открывшихся ему знаний, говорящих о надвигающейся катастрофе, даже пытался в одиночку ей противостоять, но... Видя тщетность своих усилий ОН... (см. выше).
ƾ С третьим заминка. На сцене вырисовывается некое лицо, которое не только не противостоит катастрофе, но и содействует ей, получая при этом удовольствие. ОН для этого лица «Как мимолётное виденье» (А. С. Пушкин). Видимо, по этой причине таинственное лицо (с плохим вкусом и полным непонимания настоящей красоты) не смогло насладиться мигом проявления истины, которую содержал в себе ОН.
ƾ И последнее. ОН ― средоточие истины ― с благоговением унося голос неизвестного лица (Сатаны?), начинает величественной поступью мерить туевые аллеи между дворцами, радуясь отсрочки смерти, великодушно предоставленной Лорелеей.
Читатель в моём лице окончательно зашёл в тупик. А п о ч е м у ? Будем разбираться.
>
«паденье», «затаскают», «обсосет», «опишут», «летоборзописцы» ― явный перебор для четырёх строк. Усилить можно и другим способом.
Составители летописей безусловно ангажированы, но не злы. Ангажированный немецкий историк сделал Влада Цепеша королём вампиров ― наглядная демонстрация информационного удара по противнику. Летописцы через призму своих знаний на текущий момент фиксируют известные факты, которые имеют положительный или отрицательный знак. С течением времени знак может поменяться на противоположный. Летопись одного в состоянии подкорректировать другой в угоду третьему, подчистить, удалив факты, отбрасывающие слишком длинную тень на череду событий.
>
«набат» vs. «пустозвонниц»ы ― дискриминация по половому признаку или новый взгляд на агитплакат «Болтун ― находка для шпиона». Нам уже известно, что в древнеанглийском wīf ― ОНО- болтун, тогда как mån(n) ― ОН-болтун, а wīf-mån(n) ― ОНА-ОН-болтун. Если мы хотим охватить всё население Земли, то говорим пустозвоны, пустозвонницами задеваем лишь женскую половину. А если женским родом назвать мужика... это будет крайне унизительно для него.
Предзнаменования ― признак, предвещающий что-нибудь (примета). Возьмём приметы «к дождю» и попробуем их сжечь: 1. ласточки низко летают ― без проблем, труднее поймать; нет росы ― как сжечь, то чего нет? Ненадолго переключим внимание на другой стих: «Чертит мечом горения...». Меч горения vs. Огненный меч.
Далее, словосочетание «{знамен}а пред{знамен}ований» ― мудрый мудрец.
>
В третьем ― много переменных и недоговорок.
>
«чинно-величаво» ― излишне слащаво
«междворцовые» ― при большом количестве дворцы превращаются в сараи.
«шелест туй» ― существует выражение «шелест листвы». Тем, к кому Фавн был благосклонен ― особым шелестом листьев или во сне он давал предсказания, сложенные сатурнийским стихом. Шелест берёз ― как то не звучит.
Берёзы шелестом листвы
зовут, и я бегу с Литвы.
>
И на посошок: В.А.Р.В.А.Р. -2
>
Увы, мой нравственный упадок не заметят
ни бдящие всенощно, ни те, кто сном объят
и, даже, более того, всё засекретят:
из летописи будет упадок мой изъят.
>
В снах истину открыв, стою среди болтушек ―
седой от горькой правды и вещих страшных снов.
Я сжёг свои труды, вконец слетев с катушек.
Вокруг знамёна реют: сект, тайных орденов.
>
Когда же барды озадаченно заткнутся,
вы в полной мере насладитесь катастрофой!
Кто сможет выжить, с края бездны возвернуться,
замрёт в экстазе перед новою Голгофой,
>
где на вершине: я... незримый, только голос.
В мою честь нет дворцов, не сажены аллеи.
Одна из струн души... я ― длинный серый волос,
слова и музыка из песни Лорелеи.
>
END
Лука Вий Он 05.07.2013 18:43 Заявить о нарушении