Наедине с ночью

Надежда Гикал
http://www.stihi.ru/2013/03/06/7205


*****

Наедине с ночью,
Смотрю в глаза Вселенной,
Взглядом звёзды
Ласкаю нежно, нежно,
Словно её деточек.

Превод Марии Магдалены Костадиновой:

насаме с нощта

насаме с нощта,
очите гледам на Вселената,
с поглед звездите
нежно, нежно лаская,
като нейно детенце..

Спасибо, Мария.





Иллюстрация:
http://pda.privet.ru/blog/8286473?page=3


Рецензии
Вы обе, такие молодцы! Успехов вам,

Ольга Семенова 21   09.03.2013 23:07     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Ольга, за тёплые слова.
С прошедшим праздником Весны Вас!
Счастья и удачи. Настя.

Анастасия Малиновская   10.03.2013 00:12   Заявить о нарушении
И вас так же ,Настенька,
Улыбок , добра,тепла и света.
Прочтите вот это, вам понравится,
Хотя это и не моё произведение..оцените пожалуйста,автор
очень переживает, что его не читают.

http://www.stihi.ru/2013/02/10/4417....заранее спасибо.

Ольга Семенова 21   10.03.2013 00:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.