Sleipnir. Unbekannter Soldat. Экви

СЛЕЙПНИР. НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ.

В последней битве 
За Сталинград
Ты пал героем,
Неизвестный солдат.
Неделями шел ты и в стужу и в зной,
Борясь за свободу
Любою ценой.
Средь друзей погибших кого, не знаю, больше,
Всех павших от пули - или замерзших?
               
 Неизвестный солдат,
 Тебе мы благодарны, брат,
 За каждый час твоей жизни во имя Отчизны.
 Неизвестный солдат,
 Перед твоею могилой всегда
 Склоняемся благоговейно и без укоризны.

 В последней битве
 За Сталинград
 Пал смертью храбрых
 Неизвестный солдат.
 Годами вдали от детей и жены,
 Ты был героем
 Этой войны.
 Твоя доблесть прикрыта
 Ложной ширмой стыда.
 Но мы гордимся тобою,
Будем помнить всегда!

 Неизвестный солдат,
 Тебе мы благодарны, брат,
 За каждый час твоей жизни во имя Отчизны.
Неизвестный солдат,
Перед твоею могилой всегда
 Склоняемся благоговейно и без укоризны.

https://www.youtube.com/watch?v=PGICo37112Q

Im letzten Gefecht,
 Um Stahlingrad
 Bist du gefallen,
 Unbekannter Soldat.
 Wochenlang maschiert durch Schnee und Eis.
 F;r die Freiheit zu kampfen,
 Um jeden Preis.
 Viele Kameraden hast du schon verloren.
 In Kugellagern verhungert oder erfroren.

 Unbekannter Soldat,
 Wir danken dir f;r jeden Tag.
 F;r deinen Mut in jeder Stunde,  in jeder Sekunde...
 Unbekannter Soldat,
 Wir verneigen uns vor deinem Grab.
 Und die L;gen und Heuchelein richten wir zu Grunde.

 Im letzten Gefecht,
 Um Stahlingrad
 Bist du gefallen,
 Unbekannter Soldat.
 Jahrelang getrennt,  von Frau und Kind.
 Warst du ein Held,
 Im eisigen Wind.
 Dein Stolz und Mut,
 Von den heut keiner mehr spricht.
 Doch wir sind noch da.
 Und vergessen dich nicht!

 Unbekannter Soldat,
 Wir danken dir fur jeden Tag.
 Fur deinen Mut in jeder Stunde, in jeder Sekunde...
 Unbekannter Soldat,
 Wir verneigen uns vor deinem Grab.
 Und die Lugen und Heuchelein richten wir zu Grunde.

 Im letzten Gefecht,
 Um Stahlingrad
 Bist du gefallen,
 Unbekannter Soldat.
 Wochenlang maschiert durch Schnee und Eis.
 Fur die Freiheit zu kampfen,
 Um jeden Preis.
 Viele Kameraden hast du schon verloren.
 In Kugellagern verhungert oder erfroren.

 Unbekannter Soldat,
 Wir danken dir fur jeden Tag.
 Fur deinen Mut in jeder Stunde, in jeder Sekunde...
 Unbekannter Soldat,
 Wir verneigen uns vor deinem Grab.
 Und die Lugen und Heuchelein richten wir zu Grunde.


Рецензии
Оно,конечно,перевод-это хорошо.
Но в оригинале нет ни слова про свободу и отчизну.
Точнее про свободу есть,но она тут используется в смысле "выжить"
Тем более что подобное в условиях контекста-некоторый перебор.

Освальд Де-Ба   05.07.2016 10:55     Заявить о нарушении
Это эквиритм. Дословный перевод невозможен. Чем-то приходится жертвовать. И разве не за Отчизну солдат сражается? Если у Вас лучше получится, сниму шляпу...

Виктор Ковязин   05.07.2016 17:09   Заявить о нарушении
Кстати, в оригинале и "зноя" нет, и "брата". Нет "благоговейно и без укоризны". И "ложной ширмы стыда" тоже нет. Я не ставил целью сделать дословный перевод. Главное, смысл песни сохранен и стиль - и это можно петь по-русски

Виктор Ковязин   03.06.2017 17:11   Заявить о нарушении
Но так резко меняется и смысл,и временной промежуток,о котором поется.И в весьма спорную сторону.
В последнем бою
за Сталинград
Сложил ты главу
неизвестный солдат
Ты долго брел
сквозь снежный ад
Чтобы вернуть свою свободу назад
Многие камрады
рухнули без сил
лютый хлад и голод их скосил

Освальд Де-Ба   03.06.2017 17:22   Заявить о нарушении
Коряво,конечно,но как вариант.
А вообще вы, конечно же ,правы.

Освальд Де-Ба   03.06.2017 17:46   Заявить о нарушении
Да вроде неплохо получается, Освальд. Продолжай работать... Песня-то хорошая, а экви-переводов, кроме моего, далеко не идеального, нет.

Виктор Ковязин   03.06.2017 20:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.