Бабье лето
Осенней грустью первою больна.
Двурогий месяц осветил дорожку,
Купает звёзды синяя волна.
И кружево ажурное на диво,
Под шорохи ночного ветерка,
Связала на воде девица - ива,
Запутались в узорах облака.
Ушедший дождик спрятался в осоке.
Стоит повсюду золотая тишь.
Лишь шепчется под берегом высоким
Чуть слышно притаившийся камыш…
Курорт Берминводы, 2012 г.
Переклад О. Михалюка
Бабине літо
Скінчився теплий дощ. Його краплини
Занесли в душу післялітній щем.
Дворогий місяць освітлив стежину
Й зорю на хвилі, зкупану дощем.
Нічний вітрець шурхоче гонорово,
У візерунках сплутались хмарки.
Мереживо, на диво ажурове
Зв'язали верби брижами ріки...
Настала тиша. Дощику остачу
Сховали очерет і осока.
Вони краплини гублять і неначе
Сльозинами всівається ріка.
Свидетельство о публикации №113030412423