За тебя помолюсь. Из Веточки Вишни
Мой соколик родимый, что ж сердце пленяешь стихами?
Незаметно на плечи спадает холодный туман,
Но разносится песня над сонным селом, над садами,
Громким криком подранка, сквозь призраки лет и обман.
Утром солнце взойдет, росы бархатцев выпьет слезливых,
Зацелует лучами капризных бутонов уста,
Будь всегда у судьбы между избранных самым счастливым,
Пусть подскажет любовь ту, которая ждет и чиста.
Чтобы помнились очи любимой, как спелые вишни,
И хмельной соловей, что в ту ночь до утра не стихал…
За тебя помолюсь – и Господь непременно услышит,
Светлый Ангел спасет от беды, сохранит от греха…
2. Вольный перевод с добавленной внутренней рифмой:
Мой родимый, ты снова мне сердце пленяешь стихами,
Звонкой рифмой на плечи ложится холодный туман,
Но разносится слово над сонным селом и садами,
Как из прошлого встреча, как сердцу желанный обман.
А светило проснется и выпьет росинки на сливах,
Зацелует лучами капризных фиалок уста,
И тебе доведется со мною стать самым счастливым,
Чтоб любовь не мельчала, бездонна была и чиста.
Чтобы помнились очи любимой, как спелые вишни,
И хмельной соловей, что всю ночь до утра не стихал…
Я судьбу напророчу тебе, и Всевышний услышит,
Он в сумятице дней сохранит нас от бед и греха…
Оригинал (укр): «Попрошу за тебе» Веточка Вишни
Милий соколе мій, що ж ти серденько краєш віршами?
Тихим смутком спадає на плечі холодний туман...
І летить твоя пісня над сонним селом, над садами,
Наче зранена птиця крізь морок років і оман.
Вранці сонце зійде, вип’є слізки-росу чорнобривців,
зацілує проміннячком ніжні примхливі уста.
Будь у вірної долі між вибраних самим щасливим!
Хай кохання - завжди до тієї, що жде, поверта’…
Щоб промінились очі її, ніби стиглії вишні,
а сп’янілий від щастя в саду соловей не вгавав.
Попрошу я за тебе у щирій молитві найвищій,
щоб тебе від напасті і бід ангел твій зберігав.
Свидетельство о публикации №113030109287
Милый сокол ты мой, что сердечко исходит стихами?
Тихой грустью на плечи спадает холодный туман...
И летит звонко песня над сонным селом и лугами,
Рвется раненной птицей, сквозь мрак роковой и обман.
Утром солнце взойдет, выпьет слезы росы терпеливо,
Поцелует лучом с нежностью в молодые уста...
Если верен судьбе, то избранником будешь счастливым,
Храни чистой любовь и к тебе возвратится всегда.
Чтобы очи искрились мои, словно спелые вишни,
Опьяненный от счастья в саду соловей не смолкал.
Попрошу за тебя я в молитве, услышит Всевышний,
Чтобы Ангел стерег от напастей, от бед сберегал.
Благодарю за Ваши стихи и Ваш перевод. А это мой перевод. Он был опубликован в 2015году.
Елена-Есфирь 16.03.2024 22:58 Заявить о нарушении
Мне почему-то всегда неловко рекламировать свои стихи в отзывах на чужие стихи. Наверное, меня дурно воспитывали.
Успехов в творчестве!
Алкора 19.03.2024 07:54 Заявить о нарушении