Кристина Россетти - A Green Cornfield

Восток сиял, дол зеленел,
И жаворонок надо мной,  –
Поющим пятнышком висел
Он между небом и землёй.

И бабочек летучий круг
В такт песне падал, вверх взлетев,
Не размыкая крыльев-рук,
А в поле подрастал посев.

Звенела песня всё смелей.
И знала я, что где-то здесь,
Меж миллионами стеблей,
Гнездо невидимое есть.

Безмолвно слушала напев
Его подруга. Только я
Ушла, дослушать не сумев,
И песнь звучала без меня.

Christina Rossetti
 A Green Cornfield 

 The earth was green, the sky was blue:
 I saw and heard one sunny morn
 A skylark hang between the two,
 A singing speck above the corn;   

 A stage below, in gay accord,
 White butterflies danced on the wing,
 And still the singing skylark soared, 
 And silent sank and soared to sing.

 The cornfield stretched a tender green
 To right and left beside my walks;
 I knew he had a nest unseen
 Somewhere among the million stalks.

 And as I paused to hear his song
 While swift the sunny moments slid,
 Perhaps his mate sat listening long,
 And listened longer than I did.


Рецензии
С удовольствием прочла цикл переводов поэтессы Кристины Россетти.
Вам удалось окунуть меня в викторианскую эпоху, Генриэтта)
Авторский стиль, настроение... всё на своих местах, спасибо за труд.
В своё время была под впечатлением поэмы "Базар гоблинов".

Желаю Вам новых творческих успехов)
Бабочка.

Соло Бабочки   03.04.2016 14:30     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Бабочка! Рада и за Кристину Р. и за себя! ) Удачи Вам и вдохновения! С уважением,

Генриетта Флямер   03.04.2016 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.