дождик
(Поэтический перевод с финского. "Дождь", Аале Тюнни)
на берёзах - серебряный дождик -
навису паутинки из кружев
ну, скажи мне, скажи,
что ты любишь...
в ветре сильном склонились гвоздики
им, пожалуй, в стихии задорно -
ну, скажи мне, что рад -
не затворник!
посмотри на меня и увидишь,
как рождается новое чудо! -
стану деревом -
сильным и юным
ну, а, может, таким как гвоздика -
что весёлая, даже и в стужу!
лишь скажи мне, скажи,
что ты любишь!
Первый день Весны, Тринадцатага года
Sade (Aale Tynni) (оригинал)
Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Ettа; rakastat.
Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, ettа; olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Ettа; rakastat.
Прим. автора:
Некоторые (возможно, непонятные) слова:
1 viskata – набрасывать
2 koivu – береза
3 verkko – сеть, сетка
4 loistaa – блестеть
5 neilikka – гвоздика
6 ihme – чудо
7 tapahtua – случаться
8 voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
… в остальном - тот же финский))
Свидетельство о публикации №113030110444
Евгений Абросимов 08.09.2015 19:23 Заявить о нарушении
ну... финский почти родной... еще шведский, немецкий...
... но... выбираю только то, что реально красиво
Осень Другие Сто Одиннадцать 09.09.2015 21:26 Заявить о нарушении