дождик

дождик
(Поэтический перевод с финского. "Дождь", Аале Тюнни)

на берёзах - серебряный дождик -
навису паутинки из кружев   
ну, скажи мне, скажи,
что ты любишь...

в ветре сильном склонились гвоздики
им, пожалуй, в стихии задорно -
ну, скажи мне, что рад -
не затворник!

посмотри на меня и увидишь,
как рождается новое чудо! -
стану деревом -
сильным и юным

ну, а, может, таким как гвоздика -
что весёлая, даже и в стужу!
лишь скажи мне, скажи,
что ты любишь!

Первый день Весны, Тринадцатага года


Sade  (Aale Tynni) (оригинал)

Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Ettа; rakastat.

Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, ettа; olen
Sinulle suloinen.

Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.

Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Ettа; rakastat.

Прим. автора:
Некоторые (возможно, непонятные) слова:
1 viskata – набрасывать
2 koivu – береза
3 verkko – сеть, сетка
4 loistaa – блестеть
5 neilikka – гвоздика
6 ihme – чудо
7 tapahtua – случаться
8 voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
… в остальном - тот же финский))


Рецензии
вот пример поэзии походу пятиступенчатый ямб-а вы только с финского можете?

Евгений Абросимов   08.09.2015 19:23     Заявить о нарушении
Спасибо!

ну... финский почти родной... еще шведский, немецкий...
... но... выбираю только то, что реально красиво

Осень Другие Сто Одиннадцать   09.09.2015 21:26   Заявить о нарушении