За что?

Перевод с французского
Авторы оригинала: текст - Roger Tabra, музыка - Simon Leclerc
Оригинальное название Pourquoi ?
Из мюзикла "Дракула - между любовью и смертью"

Господь, ты всемогущ,
Мы лишь рабы твои.
Но где ж ты? Из-за туч
На землю ты взгляни!

Быть может, от стыда
Ты лик скрываешь свой?
Прошу, ответ мне дай!
Явись же предо мной!

Ответь, за что?

Быть может, ты злодей,
И Сатана – твой брат..
Ты научил людей
Друг друга убивать?

Так искуситель-змей
Ввел и тебя во грех?
В какой кромешной тьме
Ты прячешься от всех?

Боже, за что
Ты душу вынул из меня?
Боже, за что?
За что надежду ты отнял?
Боже, ответь
За что послал ей смерть…

Меня ведь создал ты
По образу своему...
Во имя всех святых
Ответь мне: почему

Я жив, она мертва?
Прошу, ответь же мне!
Ведь ты внимал словам
Молитвы в тишине…

Боже, за что
Забрал ты свет очей моих?
И отчего
Я только воск в руках твоих
Где был твой свет
Когда во мраке мир тонул?
Боже, ответь,
Скажи мне, почему?

Смотри же мне в глаза!
Что можешь ты сказать?
Нет сердца у тебя
Играешь ты шутя
Людской
Судьбой

Боже, за что
Забрал ты все, что я имел?
Боже, за что
Так страшен был ее удел?
Имя твоё
Одну беду пророчит мне
Боже за что, за что послал ты смерть?

За что?


Рецензии
В этом мюзикле мне больше всех нравится ван Хельсинг, прекрасный, величественный, бесстрашный: "Изыди, Влад Сатана!"

Наталья Сорокина 8   12.03.2015 13:05     Заявить о нарушении