Хуану Рамону Хименесу

И я уйду; один - без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего...
А птицы будут петь и петь, как пели.

***

Будет ли кто меня помнить,
Я никогда не узнаю;
Бог весть, найдется ли кто-то,
Кто загрустит вспоминая

***

Как этот мир прекрасен!
Не задувайте свечи...
Будь вечным этот вечер,
и я да буду вечен!

Хуан Рамон Хименес


*********************

Чуть слышный шорох моря,
Закат, обнявший дали…
Твой облик предо мною,
Изысканный идальго.

Волною тёплой вечер
Окутал землю сонно,
Плывёт туманом эхо
Далёкой колокольни.

Зайду в твой сад неслышно,
Где дремлют светотени,
Где тонкий луч надежды,
И Вечные Мгновенья.

Склонилась ветвь граната -
Как плод алеет спелый!
Поют, всё также, птицы
Там, где колодец белый.

Нет... слов моих звучанье
Уже ты не услышишь.
Уснул усталый ветер,
И гомон птиц все тише…

Но, как и прежде, ярко
Твои пылают свечи,
И льется медь заката…
В своих стихах ты вечен.

18 октября 2012


Рецензии
Милая Лина, хочу тебе выразить большущую благодарность. Не была знакома со стихами Хуана Рамона Хименеса, и сегодня он стал для меня просто невероятным открытием : давно не наслаждалась так стихами, прочитывая по несколько раз стихотворения, мысленно открыв дверь в мир любви, одухотворенной Природы, нежности и печали, созданный поэтом. Все стихи Хименеса словно обвиты цветами грусти (иначе не скажешь). Даже не думала, что жаркая и пылкая испанская душа может быть переполнена такой нежностью и тихой, светлой, безграничной грустью ...
Приветный, потусторонний
закат золотит аллею,
и самое потайное
под зыбким лучом светлее ... (Душе все роднее мглистый...)
*
Линочка, и твое посвящение испанскому поэту прекрасное. Зайдем вместе в дивный сад поэзии Хуана Рамона, где ветви граната склонились под тяжестью плодов, где птицы поют у белого колодца ... и помолчим ...
С искренней благодарностью и пожеланием вдохновения и света ! С любовью

Илана Шалэхет   25.04.2023 16:18     Заявить о нарушении