Христо Ботев. Моя молитва
Моята молитва
МОЯ МОЛИТВА
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
"Благословен бог наш..."
Мой боже, славный правый Боже!
я не о том, кто в небесах,
во мне ты, как набат, тревожишь,
и в моём сердце, и в делах.
Да, ты не тот, кому: поклоны,
монахов, ряженых попов,
огни свечей, благие звоны,
для православных ты скотов.
Не ты ли яро наставлял
от грязи мужа и жену…
а человека оставлял
рабом земли, что не вздохнуть.
Не ты ли, правый, кто помазал
царя, патриархию, папу,
в тюрьме по твоему приказу
мои зарезанные братья.
Не ты ль нас обучаешь рабству,
терпению, молитве смирной,
не рОбща, с голоду ослабнешь.
И лишь с надеждой жить, лавировать.
Не ты ли боже лжец лжецов,
тиран без чести, давишь нужды?
Не ты ли идол для глупцов,
тот, кто людскими правит душами?
Ты, боже, правый, разум наш,
защитник сирых и голодных.
День твой мы отвоюем, дашь,
Он станет праздником народным!
Вдохни во всякого, о боже!
Любовь жива, ей петь «Свобода!»
А нам бороться, как кто может
с душителями гордого народа
Ты руку укрепи, зовУ,
и встанет возмущённый раб
на справедливую борьбу.
пускай готовит гроб сатрап.
Ты истину, борец, не предавай,
клокочет сердце на чужбине,
и голос мой не прерывай,
летит он голою пустыней…
25.02.13
Свидетельство о публикации №113022706456