январь
Вольный перевод с немецкого. Благодарю за помощь Маргариту Школьниксон.
Родился год, лежит он в колыбели.
В свой лес уходит Дед Мороз,
Приказывает песни петь метелям,
Чтоб Новый год счастливым рос.
Дух праздника ещё витает над пригорком,
Но постепенно гаснут праздника огни.
Год мал и спит он сном невинного ребёнка,
А время так стремительно летит.
В лесу так холодно и голодно сейчас
И чёрно-белый мир застыл без летних красок.
Ему так не хватает шума карнавальных масок
И фейерверков радости, хотя б на час.
Что принесёт нам новый год ещё никто не знает,
Лишь облака из дальних стран приносят снег.
И жизнь счастливую нам президенты обещают,
Но обещаньям тем не сбыться и во век.
Год мал, лежит он в колыбели, и всё ж ему уже сто тысяч лет.
Что ждёт нас: войны или мир, потери, бездна или пир?
Год мал, лежит он в колыбели, но парадокс – и он стареет!!
В окно мы смотрим: а ведь скоро он умрёт…..
Свидетельство о публикации №113022609748
Ваша.
Юлия Иоаннова-Иванова 26.02.2013 22:53 Заявить о нарушении