Димчо Дебелянов - помниш ли, помниш ли тихия двор,

Помниш ли, помниш ли тихия двор,
тихия дом в белоцветните вишни? –
Ах, не проблясвайте в моя затвор,
жалби далечни и спомени лишни –
аз съм заключеник в мрачен затвор,
жалби далечни и спомени лишни,
моята стража е моят позор,
моята казън са дните предишни!
 
Помниш ли, помниш ли в тихия двор
шепот и смях в белоцветните вишни? –
Ах, не пробуждайте светлия хор,
хорът на ангели в дните предишни –
аз съм заключеник в мрачен затвор,
жалби далечни и спомени лишни,
сън е бил, сън е бил тихия двор,
сън са били белоцветните вишни!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Помнишь ли, помнишь ли тихий наш дом
И во дворе белоснежные вишни
Я умоляю не надо о том
Память печалит и кажется лишней.
Я заключённый на крепкий запор
Много теперь у меня стерегущих
Стража за дверью мой стыд и позор
Казнь за грехи моих дней предыдущих

Помнишь ли, помнишь ли тихий наш двор
Под вишнею шопот весёлый и нежный
Ах не будите ангельский хор
Не вспоминайте о днях моих прежних.
Я заключённый в мрачный затвор
Грешный, печальный и лишний
Сном был весенним тихий наш двор
И белоснежные вишни.


Рецензии