Из наследия Монтеня
(1533-1599)
Переложение прозаических текстов
(извлечения)
Ни благо и ни зло жизнь наша, но она -
вместилище и зла, и блага: всё зависит
во что её вы превратили, тем полна.
Учёность книжная - лишь украшенье, не фундамент.
Для остроумия обычны быстрота, внезапность тоже,
а для ума - неспешность, основательность пригожи.
Есть самый унижающий ответ:
презрительно молчать. Таков совет.
Рыдать из-за того, что не придётся жить сто лет спустя -
столь же безумно, как и плакать безутешно,
что мы сто лет назад не жили здесь успешно.
Упрямство и чрезмерный пыл твой в споре -
вернейший признак дури, априори.
Страх может крылья дать ногам,
иль прикуёт к земле их сам.
Достоинство воистину реке подобно:
чем глубже - меньше шума и струится ровно.
Спор честный, искренний немыслим с дураком.
Никто не раздаёт своё имущество бездумно,
но каждый делит с ближним своё время неразумно.
Ничто мы не швыряем столь охотно и небрежно,
хотя беречь его похвально и полезно.
Чтоб обучить другого ума нужно поболе,
чем чтобы научиться самому на воле.
* * *
Свидетельство о публикации №113022403970