Галка и буренка

Перевод на русский язык Анатолия Мосунова и Владимира Новикова

Ручьи опять бегут по склонам звонко,
Уже нарушен сон могучих рек,
Возле забора старая буренка
Стоит и лижет почернелый снег.

На спину к ней, с ворот слетела галка,
У хлопотуньи осторожный взгляд,
Но не мычит буренка - ей не жалко
Клок шерсти дать для маленьких галчат.

Пусть вьет гнездо заботливая птица:
Стремительным ветрам наперекор,
Должны ее галчата в небо взвиться,
Чтоб с вышины почувствовать простор.

Хотя птенцов пушистых нет сегодня,
Не зря у галки деловитый вид:
От знойных бурь и от дождей холодных
Гнездовье их надежно защитит.

 


Рецензии