Снег с ароматом...

336. Ки-но Цураюки

    Мой перевод

Снег с ароматом
Цветущей вешней сливы
Смешался, кто же
Решится разделить их,
Ветвь отломив с цветами?






Фотограф LiSa


Рецензии
"Снег с ароматом
Цветущей вешней сливы..."

Как должно быть прекрасно...
Очень понравился перевод. Так утончённо, упоительно красиво.
Хрупкая красота.

С теплом -
Ирина.

Ирина Букреева   08.03.2013 19:38     Заявить о нарушении
Так хрупок мир наш...
Лишь лепестков дыханье
Вошло под кожу...
Небрежное касанье -
И стебель грубо сломан...

Наталья Михрина   25.03.2013 18:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.