Олег Штейнер - Тишина
http://stihi.ru/2007/12/12/1735
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Вновь наступили ночь и тишина, мечта и снежный путь.
Лишь скрежет каменных сердец мне не даёт уснуть.
Безумие людское как мне остановить?
Сердец холодных горечь – Любовью исцелить!
Возьми, Господь, от сердца последнюю мечту,
Пусть Мир Твой воссияет – сердца прильнут к Христу!
Пусть сердце восклицает сквозь гомон страшных лет:
"Для нас Христос родился!" и "Смерти больше нет!"
Пускай однажды утром, чтоб стала жизнь чиста,
Возьмут и впустят люди в сердца свои Христа!
Тишина
Настъпи нощ и тишина, мечта и снежен път.
Но злото в каменни сърца разстройва ми сънят.
Безумие човешко ще мога ли да спра?
В сърцата студ и мъка – с Любов да изцеря!
Вземи от мене, Боже, последната мечта -
Светът Твой да сияе - с Христовите сърца!
През страшните години сърцето да крещи:
„За нас Христос роди се!”, "Смъртта Той победи!”
Стори живот да грейне - най-чист във утринта,
и хората в сърцата - Христос да приютят!
Свидетельство о публикации №113022209248
Армина Гилоян 23.02.2013 00:06 Заявить о нарушении
Мария
Мария Шандуркова 23.02.2013 13:02 Заявить о нарушении