Rainer Maria Rilke
Zweiter Teil
Sonett 6
Rose, du thronende, denen im Altertume
Warst du ein Kelch mit einfachem Rand
Uns aber bist du die volle zahllose Blume,
der unterscheopfliche Gegenstand.
In deinem Reichtum scheinst du wie Kleidung um Kleidung
Um einen Leib aus nichts als Glanz;
Aber dein einzelnes Blatt ist zugleich die Vermeidung
Und die Verleugnung jedes Gewands.
Seit Jahrhunderten ruft uns dein Duft
Seine sue;esten Namen hereuber;
Pleotzlich liegt er wie Ruhm in der Luft.
Dennoch, wir wissen ihn nicht zu nennen, wir raten…
Und Erinnerung geht zu ihm euber,
die wir von rufbaren Stunden erbaten.
Ты, роза, издревле сидящая на троне,
Всегда была простою чашей для людей.
Бесчетны лепестки в твоем бутоне,
Цветок, меж прочих созданных вещей.
Одежда вкруг одежд таит сиянье,
А свет лучей её прекрасных чист,
И все-таки одежды отрицанье
Несет в себе отдельно каждый лист.
Столетия столь тонкий аромат,
Со сладким именем твоим сливаясь,
Как слава в воздухе витает, разливаясь.
И тщетно нам его словами передать,
К часам благоуханья возвращаясь,
О нем лишь только будем вспоминать
Из примечаний автора: античная роза была простой «элгантиной»-
Алой и желтой,цветом пламени. Она цветет в некоторых садах здесь, в Валлисе
Свидетельство о публикации №113022208406
Приятно, читала это воспоминание к бесконечна красота. В чувствовании и в духе появляться лето.
Желаю Вам приятные дни Пасха и скоро начала весня с всё светящый цветы.
С теплом
Ира Свенхаген 31.03.2013 17:58 Заявить о нарушении