Mr. Ibister, and Betsy his sister... М-р Ибистер..

Мистер Ибистер с сестрицею Бетси...
(из сб. «Стихи матушки Гусыни»)

Мистер Ибистер с сестрицею Бетси
Задумали в дом свой гостей пригласить.
    И вот уже пишут они приглашенья,
    Готовят друзьям повкусней угощенье –
Стоит дым столбом на Грейт Кэмомайл Стрит!

Перевод Ларисы Изергиной

Source Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова. – М.: Радуга, 1988. С. 123.
 
Mr. Ibister, and Betsy his sister...
(from “Mother Goose Rhymes”)

Mr. Ibister and Betsy his sister,
Resolved upon giving a treat;
    So letters they write,
    Their friends to invite,
To their house in Great Camomile Street.

Аннотация: Перевод: Брат с сестрой готовятся к приходу гостей. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника «Стихи матушки Гусыни»: Mr. Ibister and Betsy his sister... Mother Goose Rhymes)


Рецензии