Красимир Георгиев. Бабушкины лепёшки
Чудна питка опече баба.
Ядоха я дъщери и синове,
Внучки и внуци я ядоха.
Опитаха я в Китай, в Германия, в Панама,в Нова Зеландия и Нигерия.
И Господ си отчупи парченце от питката.
-Вкусна е! – рече Господ.
Бабушкины лепёшки
(перевод с болгарского языка)
Чудные лепёшки бабушка печёт.
За уменье это – ей хвала, почёт.
Сдобные лепёшки любит вся семья:
Хвалят их внучата, дочки, сыновья.
Бабушка просила: «Ты друзьям их дай!»
Выпечку бабуси пробовал Китай,
Немцев угостил я и панамцам дал,
Даже нигерийцы приняли их в дар.
«Вкусно, очень сытно!» - произнёс Господь,
От лепёшки круглой отломив ломоть.
Свидетельство о публикации №113021905538
Вам удаётся главное - передать настроение и чувства автора, а не только содержание.
Потребовались дополнительные строчки (7/10)- ?!
Это даже интересно, замысел от этого только выиграл, мне кажется.
С теплом
В.Г.
Владимир Гахов 19.02.2013 15:26 Заявить о нарушении
Светлана Лемаева 19.02.2013 16:15 Заявить о нарушении