Шекспир. Сонет 16

Шекспир. Сонет N16

Не смог найти защиты ты иной
Чтоб жизнь свою от времени спасти,
Чем щит создав бесплодною строкой,-
Встать частоколом на его пути?
Взгляни с вершины юности своей,
Сколь много не засаженных садов,
Ждут опыленья, чтоб на склоне дней,
Порадовать обилием плодов.
В потомках сохрани свои черты,
Не стоит краскам с кистью доверять,
Ни чувств твоих, ни внешней красоты,
Они не в состоянье передать.
Себя отдав – себя приобретешь,
В наследнике черты свои спасешь.

19.02.2013

But wherefore do not you a mightier way
Make war upon this bloody tyrant Time,
And fortify yourself in your decay
With means more blessed than my barren rhyme?
Now stand you on the top of happy hours,
And many maiden gardens, yet unset,
With virtuous wish would bear your living flowers,
Much liker than your painted counterfeit:
So should the lines of life that life repair
Which this time's pencil or my pupil pen
Neither in inward worth nor outward fair
Can make you live yourself in eyes of men:
To give away yourself keeps yourself still,
And you must live drawn by your own sweet skill.


Рецензии