An die Marie vom Lande


Gedicht von Kurt Tucholsky
Marie - Du ringst die derben H;nde:
"Du S;ndenbabul! Pfui Berlin!"
So streust Du ;ber das Gel;nde
Den Dung und die Entr;stung hin.
So geu;est Du ob dem gewellten
Asphaltreich den Kritikbericht...
Marie - es d;rfen viele schelten!
Du nicht!

Bedenk, wir k;nnten Dir erschlie;en,
wie bei Dir drau;en auf dem Land
- dem rechts der Elbe - Preise sprie;en
die vormals dort kein Mensch gekannt.
Wir k;nnten Dir so manches zeigen
Von Polenarbeit, Menschenpflicht...
Es ist jetzt Krieg - und wir, wir schweigen.
Du nicht.

Wir sind durchaus nicht so begeistert,
von allem, was die Panke beut:
der Schieber, der die Wechsel meistert,
die Dame, die den Schieber freut;
das Kino-Caf; gegen;ber,
der H;ndler, den der Hafer sticht...
Es gibt ja manche, die stehn dr;ber.
Du nicht.

H;r auf, uns sauer anzumucken -
Bei uns hast du damit kein Gl;ck.
Man kann zwar leicht nach unten spucken,
nach oben nicht - das f;llt zur;ck.
Hier ziehts! Du kannst Dich leicht erk;lten -
Und Du stehst selber vor Gericht.
Marie - es d;rfen viele schelten!
Du nicht!
Kurt Tucholsky




Деревенской Мари

Стихотворение Курта Тухольского

Мари заламывает жестко руки, орёт:
«Козел отпущения! Фу, столица!»
Пренебрежение  из слов её прёт,
Словно помёт из грязной птицы.
Тебя  городские так раздражают
Дорожки в асфальте, цветы…
Мари – пусть их другие ругают!
Но -  не ты!

Пойми, мы можем тебе рассказать,
Как там, у тебя в селе
Цены скачут – их не поймать -
Словно фантомы во мгле.
Захочешь, сумеем тебе показать
В поле трудяг, рожь на версты…
Да  нынче война, мы должны молчать.
Но -  не ты!

Мы не в восторге вовсе, пойми,
От всего, что противно на вид:
Спекулянт издевается над людьми,
И дама, с которой он спит;
Кино и кафе через дорогу,
Торгаш с жиру бесится, жрет торты.
Над ним надзирателей очень много.
Но – не ты!

Ворчать в наш адрес – труд напрасный,
И вряд ли в этом кому повезет.
Плюй вниз, это не опасно,
Но уж никак не наоборот.
Сквозит! Ты можешь у нас простудиться,
На грани оказаться разных бед.
Мари – все смеют материться,
Ты – нет!


Рецензии