Возрождаюсь как Феникс в огне, и готова Сонет 2339
19. 02. 2013
Сонет 2339
Вольной птицей в воздушном потоке
В Вечность крылышком Сердце стучит –
Подобрал к подсознанью ключи
Голос Твой вдохновенно высокий
Открываются Слова истоки…
- Kona more!* – молю, не молчи,
Пой с любовью! – слова горячи
Словно ветры на знойном Востоке
Ощущение мощи в спине
Чувство счастья рождает во мне –
Под напором страстей оживаю
Возрождаюсь, как Феникс в огне,
И готова подпеть по весне
Всем влюблённым, и даже трамваю
.
* «kona more» – «пой с любовью» надпись на нотах романса
Свидетельство о публикации №113021900017
конструктивная критика. Так вот "сирокко", хотя и происходит от
арабского слова, означающего восток, но это южный и юго-западный
ветер, дующий из Сахары на юге Франции и Италии, в отличии от
"хамсина", дующего на Ближнем Востоке.
Иосиф Бобровицкий 19.02.2013 15:44 Заявить о нарушении
"Много дней дует знойный сирокко,
Но он слёзы мои не осушит,
Караван твой в пустыне далёкой,
Нет с тобой моих рук,
Нет с тобой моих глаз.
Если смерч тебя встретит жестокий,
Знаю я, ты пред ним не отступишь"
Полагаете, пустыня в Италии или во Франции?
Спасибо за отклик и желание помочь, дорогой Иосиф, от души желаю Вам всех благ.
С искренним уважением и добром,
Лида Луткова 20.02.2013 01:17 Заявить о нарушении
Так что не упирайся, подправь.
С наилучшими пожеланиями!
Иосиф Бобровицкий 20.02.2013 08:33 Заявить о нарушении