Сонет 129. Шекспир. Перевод
Is lust in action, and till action, lust
Is perjured, murd'rous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoyed no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated as a swallowed bait
On purpose laid to make the taker mad:
Mad in pursuit, and in possession so,
Had, having, and in quest to have, extreme,
A bliss in proof, and proved, a very woe,
Before, a joy proposed, behind, a dream.
All this the world well knows, yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.
Растрата духа в мусоре стыда, -
Вот похоть в действии. Уродлива вполне,
Клятвопреступна, хищна, и всегда –
Вся в красном перемазана вине;
И, выдавив совсем вино из жил,
Оставит лишь презрение она;
Но пьяны все – и тот, кто пригубил,
И, безусловно, - тот, кто пил до дна.
Безумен к чаше тянущий персты;
Безумен - пивший много, много дней;
Когда вкушаешь, то блаженен ты, -
Испил – вот скорбь и желчь, и всё о ней;
И всё известно всем, но кто пойдет
Не по тропе, что в ад сквозь рай ведет?
Свидетельство о публикации №113021901044
Ольга Юрьевецкая 19.02.2013 23:35 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 20.02.2013 09:05 Заявить о нарушении
счастье - только в нем и ни в чем больше )
нет дофамина - счастья не будет )
серьезно.
Исмаев Константин 20.02.2013 22:07 Заявить о нарушении
Исмаев Константин 20.02.2013 22:34 Заявить о нарушении
Кто может знать подсознательные причины? Если сам человек их зачастую объяснить не может, но, как всегда, найдутся толкователи, которые всё разобъяснят и будут считать себя истиной в последней инстанции.
Ольга Юрьевецкая 20.02.2013 23:43 Заявить о нарушении
что-то не могу автора найти )(
Исмаев Константин 21.02.2013 00:24 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 21.02.2013 00:24 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 21.02.2013 00:30 Заявить о нарушении
Знаю, конечно.
Исмаев Константин 21.02.2013 00:46 Заявить о нарушении
Исмаев Константин 21.02.2013 01:01 Заявить о нарушении