Я думал, жизнь богатых сахар
Я думал, жизнь богатых сахар
(Рассказ о неунывающем французе №6)
В маленькой французской деревушке произошло рядовое событие. Соседская девушка Жюстина изменила своему возлюбленному, сыну каретника Жану, а его друг Поль ловко воспользовался этой ситуацией. Кто хочет знать подробности этого дела, может прочесть предыдущие рассказы. Отец Жана, желая помочь Полю, отправился к его матери, чтобы сказать ей, что Поль ночевал у него в лавке и ничем предосудительным не занимался. Итак, Жан и Жюстина, помирившись, убежали подальше от родительского глаза, каретник отправился к матери Поля, а Поль остался в каретной лавке один дожидаться возвращения каретника. Сейчас в лавке появится каретник, а вслед за ним н о в о е л и ц о, которое круто изменит жизнь всех моих героев. Но продолжим всё по порядку.
К а р е т н и к (входит запыхавшись). Вот это новость! Ты только представь! Возвращаюсь я от твоей матери, – к которой без толку проходил, ибо она и не заметила, что ты не ночевал дома, – и встречаю – кого бы ты думал? Соседку нашу, несравненную герцогиню!.. Поначалу карета ее пронеслась мимо. И обдала меня грязью. – Я, само собой, выругался. Не такой я человек, чтобы сносить обиды. – Зато потом карета остановилась, и герцогиня подозвала меня к себе. (Многозначительно.) Попросила ей сделать новую ось для ее кареты. Обещала придти. Герцогиня хорошо платит. Буду ждать… А ты пока ступай, Поль. Я тебя позову, если понадобишься.
П о л ь. Я буду здесь недалеко. Мне тоже хочется увидеть нашу герцогиню. (Уходит.)
К а р е т н и к. Подумать только! Герцогиня расплакалась, когда начала мне о себе рассказывать. Кто бы мог подумать! Такая аппетитная дамочка – и вдруг слезы! Удивительно, удивительно для меня это. (Поет.)
Я думал, жизнь богатых сахар.
А тут такое! Слезы вдруг
Волненье вызвали, испуг.
Я вместе с нею охал, ахал,
А в чем причина этих слез
Так и не понял я всерьез.
Намеки, женские уловки…
Короче, обходила ловко
Вопрос об истинной причине.
А слезы – то одна личина…
Сюда готовилась прийти,
Я здесь ответ смогу найти.
Г е р ц о г и н я (входит и осматривается). Вот тут, значит, вы и живете. В этой каретной лавке… Ничего не изменилось. Как это, должно быть, скучно жить в лавке.
К а р е т н и к. Ничего. Я привык.
Г е р ц о г и н я. Я к вам вот по какому делу… Карета моя в порядке. А ось была лишь повод, чтоб к вам заехать. Надеюсь, вы меня поняли?
К а р е т н и к. Догадывался.
Г е р ц о г и н я. Я не буду говорить о превратностях моей жизни. Долго пребывать в меланхолии не в моих правилах.
К а р е т н и к. Вот это правильно. Вот это по-нашему. По-французски… Может быть, по стаканчику?
Г е р ц о г и н я. В другой раз… Я много думала о своей жизни. Есть страницы, которые я с радостью вычеркнула бы из нее. Из-за которых я краснею... И знаете, к какому выводу я пришла? Мне надо изменить свою жизнь. Взять на воспитание девушку, волею судьбы оказавшуюся на дне, где царят нужда и разврат… Я бы протянула ей руку. Спасла ее. Поселила бы ее у себя в доме, в Париже. Сделала б из неё светскую даму. Я бы любила её как родную дочь… А? как вы думаете? (Вопросительно смотрит на каретника.)
К а р е т н и к. Мудрено это для нас.
Г е р ц о г и н я. Хочу сделать богоугодное дело. Что тут мудрёного? Или я не права? Это так по-христиански, кажется. (Достает платочек и прикладывает его к глазам.)
К а р е т н и к. Оно, конечно, дело богоугодное. Кто спорит? Но нам этого не понять. Я всю жизнь вот этими руками мастерю телеги. (Показывает свои огромные руки-лопаты.) Вот! Ладони все в буграх, как неотесанное полено… А если появится лишняя копейка, я ее сразу в дело. Но чтобы вот так, ни с того ни с сего, сорить деньгами… Мы этого понять не можем. Извините.
Г е р ц о г и н я. Что мы всё о хлебе и о хлебе. Оставим это... Вы мне можете найти такую девушку?
К а р е т н и к. Да есть тут у нас одна. Как раз то, что вы ищете. Из зажиточной семьи. Но после смерти мужа ее мать сделалась нищей. Из-за тяжбы с соседом. Говорят, в Париже, куда она отправилась судиться, она была вынуждена открыть притон. Рассказывают, что дочь, как только узнала это, сразу же съехала от неё. Но я в это мало верю. Яблоко от яблони…
Г е р ц о г и н я (оживляется). Действительно, это то, что мне нужно. Но красива ли она? Я имею в виду дочь.
К а р е т н и к. Как ангел. Недаром говорят, внешность обманчива.
Г е р ц о г и н я. Когда я могу ее увидеть? Хотелось бы закончить это дело как можно скорее. У меня мало времени.
К а р е т н и к. Да хоть сейчас. Сейчас я позову крестника, он вас и проводит.
Г е р ц о г и н я (оставшись одна). Всё идет по моему плану. Трепещите, маркиз!.. Женщина, если ее унизят, способна на немыслимые поступки. Господа, вы не видели разъяренных женщин? Вот она перед вами!.. О, теперь я буду мстить не на жизнь, а на смерть. Мстить жестоко. Мстить беспощадно… Вы бросили меня, маркиз, в тот момент, когда в душе моей вспыхнули ответные чувства к вам и загорелась надежда провести с вами остаток дней… Вы предложили мне холодную дружбу вместо горячей любви, о которой я мечтала. Вы оскорбили меня. Неужели мое время уже ушло, и я недостойна уже больше любви? Как это жестоко, безжалостно с вашей стороны. Ну, ничего! Я сумею постоять за себя. (Поет.)
О, маркиз, вы еще пожалеете!
Так обидеть меня – как вы смеете!
Я же женщина очень нежная,
Холодов боюсь, зиму снежную…
Вы сказали, устроившись в кресле:
«Что-то скучно нам стало быть вместе».
Без причины, без объяснения
Обрекли вы меня на мучения.
Вами я с пьедестала низложена –
Вы ж живёте балами и ложами!
Как, скажите, мне это терпеть?
Запереться в глуши? Умереть?
Не нужны мне отныне приличия,
Маску стану носить я двуличия!
Как змея, ядом злости обрызгаю,
Изничтожу, сама если выстою!
Буду виться у ног и шипеть,
Чтоб ужалить – и долго смотреть,
Как страдаете, как вам больно!
И с меня это будет довольно…
(Быстро уходит.)
К а р е т н и к входит.
К е т н и к. Вот повезло, так повезло. Удача свалилась с Неба мне прямо в руки! Неужели я вновь обрету сына? Избавлю его от этой девки… Жюстины? Конечно, при других обстоятельствах из нее могла бы получиться хозяйка каретной лавки. А так… Жалко девку. Жалко. Но что поделаешь… А что, собственно, меня не устраивает в ней? Красива, добра, работяща. Одно плохо: слишком на мужчин падка. (Задумывается, вспоминая свою молодость.) А сам-то я разве не таким был в ее годы?.. Как вспомнишь! Чего только мы ни вытворяли! А сейчас? (Безнадежно машет рукой. С иронией.) Да, правильно говорят, что крепнет нравственность, когда слабеет плоть!
Каретная лавка преображается в комнатку в ветхом домике матери Жюстины…
П р о д о л ж е н и е с л е д у е т
Свидетельство о публикации №113021804186