Генри Непобедимый

С  появленьем  торговых  путей, пролегающих  вдоль  берегов,
Появилось  пиратство  и  злей  отродясь  не  найти  моряков.
Отплывая, идут  с  ветерком, корабли  свои  трюмы  набив,
Становясь  вожделенным  куском, для  любителей  легких  нажив.

Властелин  флибустьерских  морей, Генри  Морган, известен  давно.
Был  одним  из  лихих  главарей  стай  карибских прожженых  волков.
С  юных  лет  непомерно  строптив, на  фрегат  проскочить  удалось.
За  проезд  не  сумев  заплатить, юнга  продан  был  на  Барбадос.

Семь  лет  рабства  не  даром  прошли, он  усвоил  прилежно  урок.
Кто  есть  жертвы, а  кто  палачи  и  не  дрогнет  взведенный  курок.
Буйный  малый, вкусивший  нужду, выбирался  из  всех  передряг.
Приобщив  к  своему  ремеслу  шайку  верных  жестоких  бродяг.

О, Ямайка. Пиратский  Клондайк. Твоей  славы  дурной  не  избыть.
Здесь  отребье  каких  только  стран  не  являлось  добычу  спустить.
Государствам   был  выгоден  раж. Пополнялась  заметно  казна.
Взяв  пиратов  на  свой  абордаж, становилась  корона  сильна.

Преуспел  в  этой  роли  главарь. Беспощаден  и  неукротим.
Каравеллы  и  кучу  шаланд, не  гнушаясь, на  дно  опустил.
Разорив  небольшой  городок, возвращалась  флотилия  в  порт.
Только  путь  им  перегородил  вдруг  военный  испанский  эскорт.

Не  желая  в  сраженье  вступать, предлагают  вернуть  весь  товар.
Но  корсарам  на  страх  наплевать  и  послали  испанцев  к  чертям.
Взяв  один  из  своих  кораблей, начинив  ему  порохом  трюм,
ЧучелА  кое-как  нарядив,с  флагом  пущен  к  врагам, наобум.

Дело  в  сумерках, не  усмотрев  в  том  творении  странную  тень,
При  сближении  взрыв  прогремел, осветив  море  так, словно  день.
Следом  штурм  и  корабль  второй  захватили  пираты  стремглав.
Паникуя, испанцы  взорвут  свой  последний  и  третий  корабль.

По  стратегии  не  превзойти  Генри  Моргана. Он  восхищал.
О  коварстве  ходила  молва - никогда  никого  не  прощал.
Порт-Ройал  шумен  ночью  и днем. Кошелек  золотыми  набит.
Бархат, шелк, кружева  молодцов  их  манеры  не  могут  сокрыть.

С  куртизанками  пир  в  кабаках. От  таверны  к  таверне  гурьбой,
Позабыв  о  всех  смертных  грехах. А  затем  в  рейд  с  подружкой  судьбой.
Океан-весельчак  за  бортом  ждет  гостей, как  и  заведено.
Под  слегка  обжигающий  ром, над  волной  пронеслось - "йо-хо-хо!"




/отрывок/


Рецензия Екатерины  Головинской:

Стой, пират, подумай
В чьей судьбе ты канешь!
Грезит чёрной пумой
Крест твой, если взглянешь.
Но гнездится в сердце
Спесь лихой наживы:
"Вышибайте дверцы,
Бейте всех, кто живы!"

27.01.2015 01:52














коллаж:  кадры из  фильма   "Пираты  Карибского  моря"

http://www.kinopoisk.ru/picture/1168842/#1168842


Рецензии
Интересно, Эльза, очень понравилось. Всего наилучшего Иван.

Иван Терёхин   03.02.2019 15:53     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Иван.

Эльза Попова   03.02.2019 17:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.