***

Перевод на русский язык Александра Ойслендера (1908 - 1963)

Ты далеко –
И в отдалении
Мне ранней кажешься звездой.
И голос твой звучит как пение
Зорянки где-то за листвой.

Тебе мы говорили, помнится:
- Шлифуй свой голос, чтоб журчал
Ручьём… за это время, скромница,
Построим мы концертный зал…

…Шли дни. И гордо встало здание,
Воздвигнутое для тебя.
Мы встречи ждём – и в ожидании
Сердца измучились, любя!

1954


Рецензии