Ласка Александрова. Пожар
Пожари
http://www.stihi.ru/2012/10/17/5102
ПОЖАР
Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
На рассвете,
перед утром
запылает зарево,
очи дня вдруг разомкнутся,
тишь с любовью в сновиденьях
разговаривают.
Твои руки
из желанья и азарта
изваяют страстную меня.
Два дыхания
в одном потоке
в небеса летят, звеня.
Там творит кудесница-любовь
сердце алое из белых облаков.
16.02.13
Свидетельство о публикации №113021609194
чтобы опять оторваться от земли.
Спасибо. Желаю здравствовать.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 25.09.2013 22:10 Заявить о нарушении