Лампочка Ильича

Перевод на русский язык Михаила Матусовского (1915 - 1990)

Ты вышел на реку Немда*,
Куда отсюда ни взгляни –
Везде столбы и провода,
Везде горящие огни.

Мышиный робкий огонёк
На веки вечные погас,
И, полный сил, речной поток
Отныне трудится для нас.

Шумит, волнуется Немда
От гребней волн и до глубин, -
Её могучая вода
Вращает роторы турбин.

По медным жилам ток прошёл,
И всё яснее и ясней
На площадях марийских сёл
Горят цветы ночных огней.

Мы на своей живём земле,
И наша дружба горяча;
Огням, зажжённым на селе,
Мы дали имя Ильича.

Навек он вывел нас из тьмы,
Принёс нам правды торжество, -
И яркий свет назвали мы
Великим именем его!

1946

*Немда - река в Республике Марий Эл и Кировской области, правый приток реки Пижма (бассейн р. Кама)


Рецензии