Марш Акпарса
Перевод на русский язык Семёна Олендера (1907 - 1969, г. Одесса)
В тёплый вечер мая к Волге я шагаю,
И кругом родные сёла предо мной.
Слышу, раздаётся песня боевая,
Близок мне и дорог звук живой.
Под рукой искусной зазвучали гусли,
Девушки играют, девушки поют
Об Акпарсе нашем, что с дружиной русской
Под Казанью эту песню пел в бою.
Всё звончей, чудесней звуки этой песни!
С ними уношусь я в древние года,
Словно я с Акпарсом легендарным вместе
Штурмовал твердыню ханского гнезда.
Словно был я рядом с нашим старшим братом –
Воином России, чтобы хану мстить,
Словно я с Акпарсом и в посольстве – рядом,
Чтоб в Москве народу с честью послужить.
Красотой сияя, девушки играют,
Повторяют песню славы боевой,
Песню об Акпарсе, о родимом крае,
О великой силе дружбы вековой.
Струны золотые, как в года былые,
Об Акпарсе славном до сих пор поют,
Эту песню дружбы времена седые,
Словно эстафету, нам передают.
Под рукой умелой песня зазвенела,
Вот и сердце вместе с гуслями поёт.
О могучих предках, о героях смелых
Помнит наш свободный трудовой народ!
1946
*Акпарс - национальный герой народа мари, сотенный князь горных мари, при котором произошло добровольное присоединение горных мари к Русскому государству (середина XVI в., эпоха Ивана Грозного). В мифологии изображается играющим на гуслях.
Свидетельство о публикации №113021604375