Долгожданный день

Перевод на русский язык Бориса Иринина (1893 - 1964)

Над знакомым полем снова
Веет ветерок.
Ты вдохнул его – и слова
Вымолвить не мог.

И хранить под спудом силу
Стало невтерпёж,
Чуть колосья наклонила
Пред тобою рожь.

Взял ты косу – и за дело!
В память о былом –
Радость бодрая по телу
Растеклась теплом.

Нива, нива золотая!
Сколько видит глаз –
Без конца она, без края
Морем разлилась.

Рожь, волнуясь гривой пенной,
Как прибой встаёт,
Урожай хваля отменный,
Перепел поёт.

И бодрит тебя знакомый
Крепкий хлебный дух.
И полей немолчный гомон
Твой ласкает слух.

И, кося густое жито,
Дорого вдвойне
Вспомнить всё, что пережито
Было на войне.

Видно, так тебя томили
О труде мечты,
Что без всякого усилья
Век косил бы ты!

Ведь об этом дне счастливом
Ты мечтал года, -
Чтоб отдать родимым нивам
Щедрый жар труда.

1946


Рецензии