Кто волосы вам растрепал?

(Антонин Сова)
(перевод с чешского)

Когда Она пришла в мой сад,
Вокруг всё отцветало.
Уже за хмурый горизонт
Клониться солнце стало.
И я спросил: "Что поздно так?
Уж всё вокруг окутал мрак:
И луг, где я так тосковал,
И берег, где напрасно ждал.
Уж бродят тени над водой
И птицы спят в траве густой,
И голос колокола смолк...
Всё потеряло смысл и толк:
Я отплываю в дальний путь -
Искать свой остров где-нибудь.
И расправляю паруса,
И флаг вздымаю в небеса.
...Как Вас сюда я ждал весной!
И горизонт был голубой,
И каждый луч струной звенел -
Он голос Ваш поймать хотел...
Так где же были Вы тогда?
В каких краях Вас удержал
Тот, чья весна Вас увлекла?
Кто волосы Вам растрепал?...
И в чьём распахнутом окне
Вам горячо дышала ночь?-
А здесь, в угрюмой тишине
Не мог тоски я превозмочь...
Зачем, когда уж всё прошло,
Я всё забыть, отринуть рад,
Уплыть в далёкие края,-
Вы увядать пришли в мой сад?
Нет! Солнце здесь не радо нам -
Лишь сумрак бродит по горам,
Вновь нам цветы не зацветут,
И песни нам здесь не споют.
Нет, я один хочу уплыть,
Чтоб голос осени звучал
В иных, приветливых краях!
...Кто волосы Вам растрепал?


Рецензии
Переводы вам определённо удаются!

Нейфа   06.03.2013 06:42     Заявить о нарушении
Спасибо, я люблю чешский язык за его напевность, чему способствует двойное ударение в каждом слове, и он очень близок русскому по семантике.

Светлана Зазимко   06.03.2013 07:45   Заявить о нарушении