Одна слеза воды не замутит...

Одна слеза воды не замутит,
тем паче, не поднимут много пены
за ветхостью снесённые в утиль
переводные Сью и Питер-Пены.

Неброские, как рыцарский девиз,
они верны естественной науке:
от детства остаётся лишь Детгиз,
а от детей – каракули и внуки.

Но переплёты стискивая в ряд,
чьи корешки рябей, чем тульский пряник,
они в котле не тонут – не горят,
они всю ночь сидят за словарями

и штопают в январский уикенд
грамматику, дырявую с изнанки,
словами на английском языке
колючими, как лейденские банки.


Рецензии
Не удивляйтесь Михаил, поэзия без чуда не бывает, а поддерживать вас есть за что...

Николай Манько   18.03.2013 21:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.